Module:el-translit
- The following documentation is located at Module:el-translit/documentation. [edit] Categories were auto-generated by Module:module categorization. [edit]
- Useful links: subpage list • links • transclusions • testcases • sandbox
This module will transliterate Greek language text per WT:EL TR. It is also used to transliterate Cappadocian Greek, Pontic Greek, Tsakonian, and Thracian.
The module should preferably not be called directly from templates or other modules.
To use it from a template, use {{xlit}}
.
Within a module, use Module:languages#Language:transliterate.
For testcases, see Module:el-translit/testcases.
Functions
tr(text, lang, sc)
- Transliterates a given piece of
text
written in the script specified by the codesc
, and language specified by the codelang
. - When the transliteration fails, returns
nil
.
local m_str_utils = require("Module:string utilities")
local gsub = m_str_utils.gsub
local sub = m_str_utils.sub
local U = m_str_utils.char
local acute = U(0x301)
local diaeresis = U(0x308)
local erotimatiko = U(0x37E)
local export = {}
local tt = {
["α"] = "a", ["ά"] = "á", ["β"] = "v", ["γ"] = "g", ["δ"] = "d",
["ε"] = "e", ["έ"] = "é", ["ζ"] = "z", ["η"] = "i", ["ή"] = "í",
["θ"] = "th", ["ι"] = "i", ["ί"] = "í", ["ϊ"] = "ï", ["ΐ"] = "ḯ",
["κ"] = "k", ["λ"] = "l", ["μ"] = "m", ["ν"] = "n", ["ξ"] = "x",
["ο"] = "o", ["ό"] = "ó", ["π"] = "p", ["ρ"] = "r", ["σ"] = "s",
["ς"] = "s", ["τ"] = "t", ["υ"] = "y", ["ύ"] = "ý", ["ϋ"] = "ÿ",
["ΰ"] = "ÿ́", ["φ"] = "f", ["χ"] = "ch", ["ψ"] = "ps", ["ω"] = "o",
["ώ"] = "ó",
["Α"] = "A", ["Ά"] = "Á", ["Β"] = "V", ["Γ"] = "G", ["Δ"] = "D",
["Ε"] = "E", ["Έ"] = "É", ["Ζ"] = "Z", ["Η"] = "I", ["Ή"] = "Í",
["Θ"] = "Th", ["Ι"] = "I", ["Ί"] = "Í", ["Κ"] = "K", ["Λ"] = "L",
["Μ"] = "M", ["Ν"] = "N", ["Ξ"] = "X", ["Ο"] = "O", ["Ό"] = "Ó",
["Π"] = "P", ["Ρ"] = "R", ["Σ"] = "S", ["Τ"] = "T", ["Υ"] = "Y",
["Ύ"] = "Ý", ["Φ"] = "F", ["Χ"] = "Ch", ["Ψ"] = "Ps", ["Ω"] = "O",
["Ώ"] = "Ó",
-- punctuation
["·"] = ";",
}
-- transliterates any words or phrases
function export.tr(text, lang, sc)
text = gsub(gsub(text, "χ̌", "š"), "Χ̌", "Š") -- dialectal
text = gsub(gsub(text, "ά̤", "ä́"), "Ά̤", "Ä́") -- dialectal
text = gsub(gsub(text, "α̤", "ä"), "Α̤", "Ä") -- dialectal
text = gsub(gsub(text, "ό̤", "ö́"), "Ό̤", "Ö́") -- dialectal
text = gsub(gsub(text, "ο̤", "ö"), "Ο̤", "Ö") -- dialectal
text = gsub(text, "([^A-Za-z0-9])[;" .. erotimatiko .. "]", "%1?")
text = gsub(text, "([αεηΑΕΗ])([υύ])()",
function (vowel, upsilon, position)
-- Find next character that is not whitespace or punctuation.
local following = ""
while true do
local next = sub(text, position, position)
if next == "" then -- reached end of string
break
elseif next:find "[%s%p]" then
position = position + 1
else
following = next
break
end
end
return tt[vowel]
.. (upsilon == "ύ" and acute or "")
.. ((following == "" or ("θκξπσςτφχψ"):find(following, 1, true)) and "f" or "v")
end)
text = gsub(text, "([αεοωΑΕΟΩ])([ηή])",
function (vowel, ita)
if ita == "ή" then
return tt[vowel] .. "i" .. diaeresis .. acute
else
return tt[vowel] .. "i" .. diaeresis
end
end)
text = gsub(text, "[ωΩ][ιί]",
{["ωι"] = "oï", ["ωί"] = "oḯ",
["Ωι"] = "Oï", ["Ωί"] = "Oḯ"})
text = gsub(text, "[οΟ][υύ]",
{["ου"] = "ou", ["ού"] = "oú",
["Ου"] = "Ou", ["Ού"] = "Oú"})
text = gsub(text, "(.?)([μΜ])π",
function (before, mi)
if before == "" or before == " " or before == "-" then
if mi == "Μ" then
return before .. "B"
else
return before .. "b"
end
end
end)
text = gsub(text, "γ([γξχ])", "n%1")
text = gsub(text, ".", tt)
return text
end
return export