SMS
English
editAlternative forms
editPronunciation
editEtymology 1
editAbbreviation
Noun
editSMS (countable and uncountable, plural SMSes)
- (uncountable, telecommunications) Initialism of short message service: a system enabling cell phones to send or receive text messages .
- (countable) A text message sent using this system.
- Synonym: text
- (countable) A text message sent using this system.
- (numismatics) Initialism of special mint set.
- Initialism of salesman sample.
- (psychology) Initialism of short man syndrome.
- (neurology) Initialism of stiff man syndrome.
- Synonym: SPS
- Abbreviation of safety management system: a system designed to identify and manage occupational safety and health risks.
Translations
edit
|
Verb
editSMS (third-person singular simple present SMSes, present participle SMSing, simple past and past participle SMSed)
- To send a message on a cell phone.
- I SMSed him and asked why he was late.
- I can't talk to her: she is too busy SMSing her friends.
Synonyms
editTranslations
edit
|
See also
editProper noun
editSMS
- (video games) Initialism of Sega Master System.
Etymology 2
editNoun
editSMS (uncountable)
- (military, nautical, initialism) SMS — Seiner Majestät Schiff – literally, "His Majesty's Ship" in German;
- Coordinate terms: HM, HMS, HBMS, HSMS, HSwMS, HDMS, HDaMS, HNLMS, HNMS, HNoMS
- Coordinate terms: SM, Zr.Ms., Hr.Ms.
- A ship prefix for a ship in the navy of the Empire of Germany (usually for the period leading to WWI and WWI)
- Synonym: HIGMS
Anagrams
editDutch
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editSMS
- Misspelling of sms.
French
editPronunciation
editNoun
editSMS m (plural SMS)
- SMS, text, text message
- Synonym: (France) texto
German
editPronunciation
edit- IPA(key): /ˌɛsʔɛmˈʔɛs/ (official standard)
Audio: (file) - IPA(key): /ˌɛsɛˈmɛs/, /-se-/, /-zɛ-/, /-ze-/ (common speech, for Etymology 1)
Etymology 1
editNoun
editSMS f or n (strong or mixed, genitive SMS, plural SMS or SMSen or SMSe)
- SMS (text message)
Usage notes
edit- The noun is almost exclusively feminine in northern Germany, central Germany, and Luxembourg. The neuter gender is predominant in the southern half of the language area, but the feminine is also heard.
- The unchanged plural SMS is generally used with the neuter gender. The form SMSe is rarer.
- With the feminine, the marked form SMSen is often needed to express the plural, but the unchanged form can be used when the plural is evident from the grammatical construction or the context.
Etymology 2
editAlternative forms
editNoun
editSMS
- (nautical, military) SMS — Seiner Majestät Schiff (His Majesty's Ship)
Usage notes
editUsed for naval ships of the Austro-Hungarian Empire and the Second Reich of Imperial Germany, for the Kaiserliche und Königliche Kriegsmarine and Kaiserliche Marine, respectively.
Descendants
edit- English: SMS
Hungarian
editEtymology
editInitialism of Short Message Service.
Pronunciation
editNoun
editSMS (plural SMS-ek)
- SMS, text message (a service for sending text messages on a cellular telephone system)
Declension
editInflection (stem in -e-, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | SMS | SMS-ek |
accusative | SMS-t | SMS-eket |
dative | SMS-nek | SMS-eknek |
instrumental | SMS-sel | SMS-ekkel |
causal-final | SMS-ért | SMS-ekért |
translative | SMS-sé | SMS-ekké |
terminative | SMS-ig | SMS-ekig |
essive-formal | SMS-ként | SMS-ekként |
essive-modal | SMS-ül | SMS-ekül |
inessive | SMS-ben | SMS-ekben |
superessive | SMS-en | SMS-eken |
adessive | SMS-nél | SMS-eknél |
illative | SMS-be | SMS-ekbe |
sublative | SMS-re | SMS-ekre |
allative | SMS-hez | SMS-ekhez |
elative | SMS-ből | SMS-ekből |
delative | SMS-ről | SMS-ekről |
ablative | SMS-től | SMS-ektől |
non-attributive possessive - singular |
SMS-é | SMS-eké |
non-attributive possessive - plural |
SMS-éi | SMS-ekéi |
Possessive forms of SMS | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | SMS-em | SMS-eim |
2nd person sing. | SMS-ed | SMS-eid |
3rd person sing. | SMS-e | SMS-ei |
1st person plural | SMS-ünk | SMS-eink |
2nd person plural | SMS-etek | SMS-eitek |
3rd person plural | SMS-ük | SMS-eik |
Derived terms
editItalian
editNoun
editSMS m
- SMS (text message)
Japanese
editNoun
editSMS • (esu-emu-esu)
Synonyms
edit- 伝言 (dengon)
Polish
editAlternative forms
editEtymology
editOrthographic borrowing from English SMS.
Pronunciation
editNoun
editSMS m animal or m inan (related adjective SMS-owy)
- (countable) SMS, text message (brief electronic message sent between mobile phones)
- (uncountable, telecommunications) short message service (system for transmitting text messages on mobile phones)
Declension
editDerived terms
edit- SMS-ować impf
Further reading
editPortuguese
editEtymology
editUnadapted borrowing from English SMS.
Noun
editSMS m or f (invariable)
- SMS; text message (a text message sent on a cell phone)
- Synonyms: mensagem de texto, (Brazil) torpedo
Romanian
editEtymology
editNoun
editSMS n (plural SMS-uri)
- SMS; text message (a text message sent on a cell phone)
Declension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
+ indefinite article | + definite article | + indefinite article | + definite article | ||
nominative/accusative | (un) SMS | SMS-ul | (niște) SMS-uri | SMS-urile | |
genitive/dative | (unui) SMS | SMS-ului | (unor) SMS-uri | SMS-urilor | |
vocative | SMS-ule | SMS-urilor |
Synonyms
editSpanish
editPronunciation
editNoun
editSMS m (plural SMS)
Further reading
edit- “SMS”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛs
- Rhymes:English/ɛs/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English words without vowels
- English palindromes
- en:Texting
- en:Telecommunications
- English initialisms
- en:Psychology
- en:Neurology
- English abbreviations
- English verbs
- English terms with usage examples
- English proper nouns
- en:Video games
- English terms borrowed from German
- English terms derived from German
- en:Ship prefixes
- en:Military
- en:Nautical
- English three-letter abbreviations
- en:Coins
- en:Sega
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch non-lemma forms
- Dutch misspellings
- Dutch palindromes
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French palindromes
- French masculine nouns
- German 3-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German nouns
- German mixed nouns
- German palindromes
- German feminine nouns
- German neuter nouns
- German nouns with multiple genders
- de:Ship prefixes
- de:Nautical
- de:Military
- de:Texting
- Hungarian initialisms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with manual IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɛʃ
- Rhymes:Hungarian/ɛʃ/3 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian palindromes
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian palindromes
- Italian masculine nouns
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese palindromes
- Polish terms borrowed from English
- Polish orthographic borrowings from English
- Polish terms derived from English
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛs
- Rhymes:Polish/ɛs/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish palindromes
- Polish masculine nouns
- Polish animal nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish nouns with multiple animacies
- Polish countable nouns
- Polish uncountable nouns
- pl:Telecommunications
- Polish initialisms
- pl:Texting
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese indeclinable nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese palindromes
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- pt:Mobile phones
- Romanian terms borrowed from English
- Romanian terms derived from English
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian palindromes
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish palindromes
- Spanish masculine nouns
- es:Telecommunications