aber
Aragonese
editVerb
editaber
Breton
editEtymology
editFrom Proto-Brythonic *aber.
Noun
editaber m or f (plural aberioù)
Descendants
edit- → French: aber
Verb
editaber
Further reading
edit- Henry, Victor (1900) “aber”, in Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne (Bibliothèque bretonne armoricaine; III) (in French), Rennes: J. Plihon et L. Hervé
Cebuano
editEtymology
editBorrowed from Spanish a ver, short form of the phrase vamos a ver (“let's see”).
Pronunciation
editInterjection
editabér (Badlit spelling ᜀᜊᜒᜇ᜔)
Cornish
editEtymology
editFrom Proto-Brythonic *aber.
Pronunciation
editNoun
editaber m (plural aberyow)
Danish
editNoun
editaber c
- indefinite plural of abe
Verb
editaber
French
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editaber m (plural abers)
Further reading
edit- “aber”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
German
editEtymology
editFrom Middle High German aber, aver, from Old High German aber, ābar, abur, aver, avur, afur, from Proto-Germanic *aferą (“behind”). Compare Bavarian owa (“but”), Luxembourgish awer (“but”), Saterland Frisian oaber (“but”), Middle Low German āver, German Low German aver (“but”).
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈaːbɐ/ (standard)
- IPA(key): /ˈabɐ/ (colloquial; when unstressed by regular shortening, but also used when stressed)
Audio: (file) Audio (Austria): (file)
Conjunction
editaber (coordinating)
- but; however; though
- Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel. ― I don't like oranges, but I like apples.
Usage notes
edit- Unlike most other conjunctions, aber doesn't need to be the first word of a clause and can thereby emphasize the preceding word(s): Ich bin dafür, er aber lehnt es ab. — “I’m in favour, but he has rejected it.” In such a construction, aber can be considered an adverb, though the usual interpretation is that it is still a conjunction.
- After a negative, sondern is used to express a contrast, while aber expresses a gradation or nuance. Compare:
- Wir haben keine Pizza gekauft, sondern Zutaten, um eine selbst zu machen. ― We didn't buy a pizza but ingredients to make one ourselves.
- Wir haben die Pizza nicht selbst gemacht, aber haben auch Zutaten gekauft, um sie zu verbessern. ― We didn't make the pizza ourselves but also bought ingredients to improve it.
- It's usually better or less dated English to not translate sondern with but:
- Er ist nicht genial, sondern dumm. ― He isn’t brilliant; in fact he's stupid. / He isn’t brilliant, he's stupid.
- Er ist nicht genial, aber ziemlich klug. ― He isn’t brilliant but quite intelligent.
Derived terms
editAdverb
editaber
- (obsolete, except in compounds) again
- (qualifier) rather; quite; unusually; used with adjectives to express a surprising degree, whether this surprise be real or for effect
- Das ist aber teuer. ― That's rather expensive. ≈ That's more expensive than I would’ve thought.
- Du bist aber groß geworden! ― Look how tall you’ve become! (said to a child)
- (conjunctive) nonetheless, nevertheless
- Die Wohnung ist zwar klein, ich würde sie aber gerne nehmen.
- The apartment is small, nevertheless I would like to take it.
Derived terms
editFurther reading
edit- “aber” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- Friedrich Kluge (1883) “aber”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891
Indonesian
editEtymology
editFrom Javanese ꦲꦧꦼꦂ (aber), from Old Javanese abĕr (“to slow”).
Pronunciation
editAdjective
editaber
- lost or run out of strength and superiority
Further reading
edit- “aber” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Kholosi
editEtymology
editNoun
editaber ?
Further reading
edit- Arora, Aryaman (2020) “aber”, in Kholosi Dictionary[2]
Norwegian Bokmål
editEtymology
editFrom German Aber (“objection”), a substantivization of German aber (“but, however, though”) (as in "no buts and no ifs"), from Middle High German aber, aver, from Old High German aber, abur, aver, avur, afur (“however, but”), either from Proto-Germanic *afar, *abar, *abur (“after, following”), from Proto-Indo-European *apo- (“away, from”), or from Proto-Germanic *aferą (“behind”), from pre-Germanic *h₂ép-erom, accusative/allative to an adjective *h₂ép-eros.
Pronunciation
editNoun
editaber n (definite singular aberet, indefinite plural aber or abere, definite plural abera or aberne)
- a problem, an obstacle, a difficulty
- Det er et aber med det.
- There is a problem with it.
- 1908, Kristian F. Biller, Lys og Skygge:
- – Nei, virkelig, har De ikke spist. Det var et aber: vi kunde jo ha stukket indom en restaurant
- - No, really, you have not eaten. It was a difficulty: we could have stopped by a restaurant
- 1927, Tidens Tegn:
- det er bare den aber at staten eier den
- it is only the catch that the state owns it
- 1921, Jonas Lie, Samlede Digterverker VII, page 87:
- [det] kunde være enkelte abere at notere
- [it] could be individual difficulties to note
- 1907, Alexander L. Kielland, Samlede værker I (Mindeutgave), page 78:
- [hun hadde] været forlovet – riktignok bare ni uger – men det var dog et lidet aber
- [she had] been engaged - admittedly only nine weeks - but it was still a suffering difficulty
- 1879-1895, Knut Hamsun, Knut Hamsuns brev I, page 238:
- det har vel sine aber det ogsaa
- it probably has its difficulties too
- 2010, Lars Saabye Christensen, Bernhard Hvals forsnakkelser:
- det eneste som måtte være et aber er at når jeg biter kjevene sammen og knusper, kjenner jeg bare de bløte gommene gli mot hverandre
- the only thing that may be a difficulty is that when I bite my jaws together and crush, I only feel the soft palates slide against each other
Synonyms
edit- hake (“catch”), ulempe (“disadvantage”), vanskelighet (“difficulty”), men (“damage, injury”)
Further reading
edit- “aber” in The Bokmål Dictionary.
- “aber” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “aber” in Store norske leksikon
Anagrams
editScots
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse apr (“sharp, hard, bad”).
Pronunciation
editAdjective
editaber (Shetland)
Verb
editaber (Shetland)
Derived terms
editFurther reading
edit- “aber”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
- Eagle, Andy, editor (2024), “aber”, in The Online Scots Dictionary[3]
Serbo-Croatian
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Ottoman Turkish خبر (haber), from Arabic خَبَر (ḵabar).
Pronunciation
editNoun
editàber m (Cyrillic spelling а̀бер)
Swedish
editEtymology
editBorrowed from German aber (“but”), turned into a noun (as in "no buts and no ifs").
Noun
editaber n
- a problem, an obstacle, a difficulty
Declension
editThe plural is the same, but definite forms do not apply.
Further reading
edit- aber in Svensk ordbok (SO)
- aber in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- aber in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
editTagalog
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈbeɾ/ [ʔɐˈbɛɾ]
- Rhymes: -eɾ
- Syllabification: a‧ber
Interjection
editabér (Baybayin spelling ᜀᜊᜒᜇ᜔)
Related terms
editAnagrams
editTarifit
editNoun
editaber m (Tifinagh spelling ⴰⴱⴻⵔ, plural abriwen, diminutive tabert)
Welsh
editEtymology
editFrom Proto-Brythonic *aber, from Proto-Celtic *adberos.
Pronunciation
edit- (North Wales) IPA(key): /ˈabɛr/
- (South Wales) IPA(key): /ˈa(ː)bɛr/
- Rhymes: -abɛr
Noun
editaber m or f (plural aberoedd or ebyr)
Mutation
editWelsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
aber | unchanged | unchanged | haber |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
edit- ^ Delyth Prys, J.P.M. Jones, Owain Davies, Gruffudd Prys (2006) Y Termiadur: termau wedi'u safoni; standardised terminology[1] (in Welsh), Cardiff: Awdurdod cymwysterau, cwricwlwm ac asesu Cymru (Qualifications curriculum & assessment authority for Wales), →ISBN, page 1
- ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “aber”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Zipser German
editConjunction
editaber
- Alternative form of åber
- Aragonese lemmas
- Aragonese verbs
- Aragonese superseded forms
- Breton terms inherited from Proto-Brythonic
- Breton terms derived from Proto-Brythonic
- Breton lemmas
- Breton nouns
- Breton masculine nouns
- Breton feminine nouns
- Breton nouns with multiple genders
- Breton non-lemma forms
- Breton verb forms
- br:Bodies of water
- br:Landforms
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Cebuano/eɾ
- Rhymes:Cebuano/eɾ/2 syllables
- Cebuano lemmas
- Cebuano interjections
- Cebuano terms with Badlit script
- Cornish terms inherited from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish masculine nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish noun forms
- Danish verb forms
- French terms borrowed from Breton
- French terms derived from Breton
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Geography
- fr:Landforms
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German conjunctions
- German terms with usage examples
- German adverbs
- German terms with obsolete senses
- German coordinating conjunctions
- German modal particles
- German conjunctive adverbs
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Kholosi terms borrowed from Persian
- Kholosi terms derived from Persian
- Kholosi lemmas
- Kholosi nouns
- Norwegian Bokmål terms borrowed from German
- Norwegian Bokmål terms derived from German
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle High German
- Norwegian Bokmål terms derived from Old High German
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɑːbər
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Bokmål terms with quotations
- Scots terms derived from Old Norse
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots adjectives
- Shetland Scots
- Scots verbs
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Arabic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Regional Serbo-Croatian
- Bosnian Serbo-Croatian
- Swedish terms borrowed from German
- Swedish terms derived from German
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eɾ
- Rhymes:Tagalog/eɾ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tarifit lemmas
- Tarifit nouns
- Tarifit masculine nouns
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/abɛr
- Rhymes:Welsh/abɛr/2 syllables
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh feminine nouns
- Welsh nouns with multiple genders
- cy:Bodies of water
- cy:Landforms
- Zipser German lemmas
- Zipser German conjunctions