acalmar
Portuguese
editEtymology
editFrom a- + calmo (“calm”) + -ar.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: a‧cal‧mar
Verb
editacalmar (first-person singular present acalmo, first-person singular preterite acalmei, past participle acalmado)
- (transitive) to calm; to calm down (to make calm)
- Acalme seus filhos, senão expulso vocês da loja.
- Calm your children down or I will throw you out of the store.
- (pronominal) to calm down (to become calm)
- Tomei um chá para me acalmar.
- I drank some tea in order to calm down.
- (intransitive or pronominal) to calm down (to become less agitated)
- O barulho das folhas acalmou.
- The noise of the leaves calmed down.
- Depois da tempestade, o mar se acalmou.
- After the storm, the sea calmed down.
Conjugation
edit Conjugation of acalmar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
editSpanish
editPronunciation
editVerb
editacalmar (first-person singular present acalmo, first-person singular preterite acalmé, past participle acalmado)
Conjugation
edit Conjugation of acalmar (See Appendix:Spanish verbs)
Further reading
edit- “acalmar”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Categories:
- Portuguese terms prefixed with a-
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese intransitive verbs
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish obsolete forms