English

edit

Etymology

edit

Inherited from Middle English amen, from Old English [Term?], from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, verily) (cognate with Arabic آمِينَ (ʔāmīna), Classical Syriac ܐܡܝܢ (ʾāmên)). In Old English, it was used only at the end of the Gospels. Elsewhere, it was translated as sōþlīċe! (truly”, “indeed!), swā hit is (so it is), and sīe! ([so] be it!).

Pronunciation

edit

Interjection

edit

amen

  1. At the end of religious prayers: so be it.
  2. (Discuss(+) this sense) An expression of strong agreement, often in the phrase "Amen to that!"
    • 1999 May, Matt Groening, “Hell Is Other Robots”, in Futurama, season 1, episode 9:
      Fry: Bender's stupid religion is driving me nuts! / Leela: Amen!

Derived terms

edit

Translations

edit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Adverb

edit

amen (not comparable)

  1. (biblical) Certainly; verily.
    • 1582, English College of Rheims, transl., The New Testament of Jesus Christ[2], John 3:5, page 222:
      Iesvs anſvvered, Amen, Amen I ſay to thee, Vnles a man be borne againe of vvater and the Spirit, he can not enter into the kingdom of God.

Translations

edit

Noun

edit

amen (plural amens)

  1. An instance of saying ‘amen’.
    • 1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, [], published 1848, →OCLC:
      The amens of the dusty clerk appear, like Macbeth’s, to stick in his throat a little; but Captain Cuttle helps him out, []
    • 1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 12:
      [H]is `Amens' were ejected at the pulpit with the severity of a reprimand.
    • 2006, Evault Boswell, The Iron Mountain Baby:
      A chorus of amens rang out across the audience.

Derived terms

edit

Translations

edit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb

edit

amen (third-person singular simple present amens, present participle amening, simple past and past participle amened)

  1. (intransitive) To say amen.
    • 1942, Emily Carr, “Sunday”, in The Book of Small, Toronto, Ont.: Oxford University Press, →OCLC:
      The moment Dr. Reid amened, we rushed straight out of the church off home.
    • 2015, T. M. Young, Much Given, Much Required, page xxx:
      Most of the church amened and applauded.
    • 2015, Jewelle Francis, Manifest Destiny:
      She must be thinking Reverend Hopkins is talking directly to her, because she starts amening and shouting real loud when he gets to the part in Proverbs []
  2. (transitive) To say amen to; to ratify solemnly.
    • 1984 August 11, Gail Ann Williams, “Convention Views: On The Street, In The Hall”, in Gay Community News, volume 12, number 5, page 3:
      spending the first half of the rally amening any mention of God or Reagan

Translations

edit

Anagrams

edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

amen

  1. third-person plural present indicative of amar

Cebuano

edit

Etymology

edit

Derived from Spanish amén, from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Hebrew אמן (amén, certainly, truly).

The gesture evolved from the custom of kissing the ecclesiastical ring of Catholic clergymen.

Pronunciation

edit
  • Hyphenation: a‧men

Interjection

edit

amen

  1. at the end of religious prayers: so be it
  2. an expression of strong agreement

Verb

edit

amen

  1. to touch one's forehead to the back of an older person's hand as a gesture of respect
  2. to hold out one's hand to someone, often a younger person, in order for them to touch it to their foreheads

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:amen.

Chuukese

edit

Etymology

edit

Borrowed from English amen.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈmɛn/, /aˈbɛn/

Interjection

edit

amen

  1. amen

Dutch

edit

Etymology

edit

Inherited from Middle Dutch amen, from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אמן (amén, certainly, truly).

Pronunciation

edit

Interjection

edit

amen

  1. amen; at the end of Judeo-Christian prayers: so be it
  2. amen; an expression of strong agreement

Noun

edit

amen n (plural amens, diminutive amentje n)

  1. an instance of saying ‘amen’

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Negerhollands: amen
  • ? Sranan Tongo: amen

Esperanto

edit

Etymology

edit

Derived from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Pronunciation

edit

Interjection

edit

amen

  1. amen

French

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Pronunciation

edit

Interjection

edit

amen

  1. amen

Noun

edit

amen m (plural amens)

  1. amen

Further reading

edit

Anagrams

edit

Galician

edit

Verb

edit

amen

  1. inflection of amar:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative

German

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Hebrew אמן.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

amen

  1. amen

Derived terms

edit

Gothic

edit

Romanization

edit

amēn

  1. Romanization of 𐌰𐌼𐌴𐌽

Icelandic

edit

Interjection

edit

amen

  1. at the end of prayers: so be it
    Í guðanna bænum, amen.
    For God's sake, amen.

Adverb

edit

amen

  1. at the end of creed or in Biblical translations: truly, verily

Interjection

edit

amen

  1. expressing strong agreement

Anagrams

edit

Istriot

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Interjection

edit

amen

  1. amen

Italian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin āmēn.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈa.men/
  • Rhymes: -amen
  • Hyphenation: à‧men

Interjection

edit

amen

  1. amen; so be it
  2. (colloquial) that's it; end of story
    Near-synonyms: pace, va beh, scialla
    L'esame è andato male, amen, fattene una ragione.
    The exam went bad, so be it, come to terms with it.

Derived terms

edit

Anagrams

edit

Latin

edit

Etymology

edit

Borrowed from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly); cognate with Arabic آمِين (ʔāmīn), Aramaic אַמִין (ʾamīn), Classical Syriac ܐܰܡܺܝܢ (ʾamīn).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

āmēn (not comparable) (biblical, Christianity, Late Latin, Medieval Latin, Ecclesiastical Latin)

  1. amen; so be it, let it be
  2. amen; truly, verily

Interjection

edit

āmēn

  1. amen!

References

edit
  • "amen", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • amen in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • amen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 113.
  • amen in Georges, Karl Ernst, Georges, Heinrich (1913–1918) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8th edition, volume 1, Hahnsche Buchhandlung, column 375

Middle Dutch

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin āmēn.

Interjection

edit

āmen

  1. amen, so be it

Descendants

edit

Further reading

edit

Middle English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old English [Term?], from Latin āmēn.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aːˈmɛːn/, /aːˈmɛn/

Interjection

edit

amen

  1. amen

Descendants

edit

References

edit

Norwegian Bokmål

edit

Etymology

edit

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Interjection

edit

amen

  1. amen

Noun

edit

amen n (definite singular amenet, indefinite plural amen or amener, definite plural amena or amenene)

  1. an amen

References

edit

Anagrams

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology

edit

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Interjection

edit

amen

  1. amen

Noun

edit

amen n (definite singular amenet, indefinite plural amen, definite plural amena)

  1. an amen

References

edit

Anagrams

edit

Old Swedish

edit

Etymology

edit

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Interjection

edit

amen

  1. amen

Descendants

edit

Old Tupi

edit

Noun

edit

amen

  1. Lamy spelling of amana

Polabian

edit

Etymology

edit

Borrowed from German amen, from Latin āmēn, from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn, so be it), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn).

Interjection

edit

amen

  1. (religion) amen! (at the end of religious prayers)

References

edit

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology

edit

Learned borrowing from Ecclesiastical Latin āmēn, from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn),[1] from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn).[2] First attested in 1513.[3]

Pronunciation

edit

Interjection

edit

amen

  1. (religion) amen! (at the end of religious prayers) [16th c.][3]
  2. (sometimes humorous) amen! (used to end a statement) [16th c.][3]

Derived terms

edit
adverb
particle

References

edit
  1. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “amen”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
  2. ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “amen”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “amen”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku

Further reading

edit

Portuguese

edit

Interjection

edit

amen

  1. Obsolete spelling of amém.

Romani

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀅𑀫𑁆𑀳𑁂 (amhe),[1] from Sanskrit अस्मान् (asmān),[1][2] from Proto-Indo-European *n̥smé. Cognate with Gujarati અમે (ame).

Pronoun

edit

amen

  1. we, us[1][3]

See also

edit

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “amén”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 6a
  2. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “asmad”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 43
  3. ^ Marcel Courthiade (2009) “amen”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 60a

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈamen/ [ˈa.mẽn]
  • Rhymes: -amen
  • Syllabification: a‧men

Verb

edit

amen

  1. inflection of amar:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative

Swedish

edit
 
Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv

Interjection

edit

amen

  1. amen (at the end of religious prayers)

References

edit

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish amén, from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Pronunciation

edit

Interjection

edit

amén or amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔)

  1. amen (at the end of religious prayers: so be it)
    Synonym: siya nawa

Noun

edit

amén or amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔)

  1. hand-kissing of one's elders (as a sign of respect)
    Synonyms: mano, pagmano, pagmamano
  2. saying of yes to everything that another says

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • amen”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018