ammintassi
Sassarese
editEtymology
editammintà (“to remember”) + -si (“oneself”, enclitic reflexive pronoun)
Pronunciation
editVerb
editammintassi (first-person singular present m'ammentu, past participle ammintaddu, auxiliary assé)
- reflexive of ammintà
- to remember [with direct object or di ‘someone/something’; or with chi (+ indicative clause) ‘that ...’]
- 1866 [1770s], Antonio Martini, chapter II, in Giovanni Spano, transl., La profezia di Giona[1], London, translation of Profezia di Giona (in Italian), verse 8, page 8:
- Mentri l’ anima meja era in angultj, mi soggu ammintaddu di lu Signori: palchì venghia a te la me’ orazioni, a lu to’ santu tempiu.
- [Mentri l’ànima méia era in angusthi, mi soggu ammintaddu di lu Signori: parchì vènghia a te la me’ orazioni, a lu to’ santu tèmpiu.]
- [original: Nelle anguſtie dell’anima mia mi ſon ricordato del Signore, per rivolgere la mia orazione a te, al tuo tempio ſanto.]
- [Nelle angustie dell’anima mia mi son ricordato del Signore, per rivolgere la mia orazione a te, al tuo tempio santo.]
- As my soul was in torment, I remembered about the Lord, so that my prayer comes to you, to your sacred temple.
- c. 19th century, G. Cossu Solinas, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[2], volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 28, page 112:
- La me cara, non pignì
Lass’iltà l’amaru pientu,
Ch’eju di te già m’ammentu
A dugn’ora di la dì.- [La me' cara, non pignì
Lass’isthà l’amaru pientu,
Ch’éiu di te già m’ammentu
A dugn’ora di la dì.] - My dear, don't cry; forget the bitter tears, for I remember about you every hour of the day.
- [La me' cara, non pignì
- 1957, Salvator Ruju, “La géisgia di Sant’Anna”, in Sassari véccia e nóba; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 260:
- La féstha di Sant’Anna
(in canti sèmu abà a ammintazzira?),
pièna di rattatuglia e iparatóri- The festival of St. Anna (how many of us remember it now?), full of riff-raff and fireworks
- (literally, “The festival of St. Anna (in how many are we here to remember it?), full of riff-raff and fireworks”)
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Puisia”, in La poesia di l'althri (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 19:
- E s’ammenta di nomi immintigaddi,
un basgiu dazi a facci risurani,
chi più no li vidia che in sonni fei- And it remembers forgotten names; it gives a kiss to smiling faces, which it was no longer seeing, except in bad dreams
- 2020 March 25, Ignazio Sanna, “Di nommu fozzu Asdrubale”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese[3]:
- E ammentaddi: candu ti l’affiàgni, isthrìgni umbè umbè.
- And remember: when you hold her, squeeze really tight.
Conjugation
edit Conjugation of ammintassi
infinitive | simple | ammintassi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | assessi + past participle | ||||||
gerund | simple | amminténdisi | |||||
compound | esséndisi + past participle | ||||||
past participle | ammintaddu | ||||||
singular | plural | ||||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | éiu, eu | tu | eddu/edda | noi | voi | eddi | |
(simple tenses) | present | mi ammentu | ti ammenti | si ammenta | zi ammintemmu | vi amminteddi | si ammèntani |
imperfect | mi ammintaba | ti ammintabi | si ammintaba | zi ammintàbami | vi ammintàbaddi | si ammintàbani | |
future | mi ammintaràggiu | ti ammintaré | si ammintarà | zi ammintaremu | vi ammintareddi | si ammintarani | |
(compound tenses) | present perfect | present indicative of assessi + past participle | |||||
pluperfect | imperfect indicative of assessi + past participle | ||||||
future perfect | future of assessi + past participle | ||||||
conditional | éiu, eu | tu | eddu/edda | noi | voi | eddi | |
present | mi ammintaria, mi ammintaristhia | ti ammintaristhi | si ammintaria | zi ammintarìami | vi ammintarìaddi | si ammintarìani | |
perfect | present conditional of assessi + past participle | ||||||
subjunctive | chi éiu, chi eu | chi tu | chi eddu/edda | chi noi | chi voi | chi eddi | |
(simple tenses) | present | mi ammèntia | ti ammenti | si ammèntia | zi ammèntiami | vi ammèntiaddi | si ammèntiani |
imperfect | mi ammintessi | ti ammintessi | si ammintessi | zi ammintéssimi | vi ammintéssiddi | si ammintéssini | |
(compound tenses) | past | present subjunctive of assessi + past participle | |||||
pluperfect | imperfect subjunctive of assessi + past participle | ||||||
imperative | éiu, eu | tu | eddu/edda | noi | voi | eddi | |
— | ammèntaddi, no ammintatti | si ammèntia | zi ammintemmu | ammintéddivi | si ammèntiani |
Related terms
editReferences
editCategories:
- Sassarese terms derived from Old Italian
- Sassarese terms derived from Classical Latin
- Sassarese terms derived from Proto-Italic
- Sassarese terms derived from Proto-Indo-European
- Sassarese terms derived from the Proto-Indo-European root *men- (think)
- Sassarese terms suffixed with -si
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese verbs
- Sassarese reflexive verbs
- Sassarese terms with quotations
- sdc:Memory
- sdc:Thinking