Translingual

edit

Symbol

edit

aus

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Australian Aboriginal languages.

Aragonese

edit

Noun

edit

aus

  1. plural of au

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

aus

  1. plural of au

Cimbrian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle High German ūʒ, from Old High German ūʒ, from Proto-Germanic *ūt. Cognate with German aus, English out. The sense “west” may be reinforced by or a semantic loan from Venetan: vago fora a Verona (I go west to Verona, literally I go out to Verona).

Adverb

edit

aus (Sette Comuni)

  1. out, outwards
    khéeran austo sweep out
    aus néntalanto get the needle out
  2. west, out west
    Ich ghéa aus kan Bèarn.
    I'm going out west to Verona.

Derived terms

edit
edit

References

edit
  • “aus” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Elfdalian

edit

Etymology

edit

From Old Norse hús, from Proto-Germanic *hūsą. Cognate with Swedish hus.

Noun

edit

aus n

  1. house

Declension

edit
The template Template:ovd-decl-blank-full does not use the parameter(s):
stem=strong ''a''-stem
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Estonian

edit

Etymology

edit

From au +‎ -s.

Adjective

edit

aus (genitive ausa, partitive ausat, comparative ausam, superlative kõige ausam or ausaim)

  1. honest

Declension

edit
Declension of aus (ÕS type 2/õpik, no gradation)
singular plural
nominative aus ausad
accusative nom.
gen. ausa
genitive ausate
partitive ausat ausaid
illative ausasse ausatesse
ausaisse
inessive ausas ausates
ausais
elative ausast ausatest
ausaist
allative ausale ausatele
ausaile
adessive ausal ausatel
ausail
ablative ausalt ausatelt
ausailt
translative ausaks ausateks
ausaiks
terminative ausani ausateni
essive ausana ausatena
abessive ausata ausateta
comitative ausaga ausatega

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • aus”, in [PSV] Eesti keele põhisõnavara sõnastik [Dictionary of Estonian Basic Vocabulary] (in Estonian) (online version, not updated), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2014
  • aus”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
  • aus”, in [ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2018, →ISBN
  • aus in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)

German

edit

Etymology

edit

From Middle High German ūz, from Old High German ūz (out) from Proto-West Germanic *ūt. Compare Dutch uit, English out, Danish ud. Doublet of out.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aʊs/
  • Audio:(file)
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aʊ̯s

Adverb

edit

aus

  1. out

Adjective

edit

aus (indeclinable, predicative only)

  1. over; finished; done; up
    Das Spiel ist aus!
    The game is up!
  2. (of a device) off

Declension

edit

Indeclinable, predicative-only.

Antonyms

edit

Derived terms

edit

Preposition

edit

aus [with dative]

  1. out of; from (from the inside of something)
    Hole das Besteck aus der Schublade!
    Get the cutlery from the drawer!
  2. from (a place; see usage notes below)
    Er kommt aus demselben Dorf wie ich.
    He’s from the same village as I am.
  3. of; made of; out of
    ein Haus aus Eis
    a house made of ice
  4. for; out of (because of a feeling or inner quality)
    etwas aus Freundschaft tun
    to do something out of friendship (i.e. a sense of friendship)
    etwas aus Feigheit unterlassen
    to neglect something out of cowardice

Usage notes

edit
  • (from a place) The normal word for “from” (when meaning something other than “out of, from the inside of”) is von. For example: ein Geschenk von meinen Eltern (a present from my parents). However, aus is used with words for rooms, dwellings, settlements, and territories, such as Haus (house), Garten (garden), Dorf (village), Land (country), etc., and also with geographical names that refer to such places. An exception to this rule is that von is used when both an origin and a destination are given. Individual words may also behave irregularly; so one says von einem Bauernhof (from a farm). Compare von for more.

Derived terms

edit

Iban

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

aus

  1. thirsty

Latvian

edit

Verb

edit

aus

  1. third-person singular/plural future indicative of aut

Luxembourgish

edit

Etymology

edit

From Old High German ūz, from Proto-Germanic *ūt.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

aus (+ dative)

  1. from, out of
    Hie kënnt aus Lëtzebuerg.
    He comes from Luxembourg.
  2. of, made of
    Den Dësch ass aus Holz.
    The table is made of wood.
  3. out of, because of, for
    Ech hunn et aus Frustratioun gemaach.
    I did it out of frustration.

Adverb

edit

aus

  1. over, out, finished

Synonyms

edit

Old French

edit

Contraction

edit

aus

  1. Contraction of a + les (to the pl).

Pennsylvania German

edit

Etymology

edit

From Middle High German ūz, from Old High German ūz (out). Compare German aus, Dutch uit, English out, Danish ud.

Preposition

edit

aus

  1. out of, from