See also: bastá, bästa, bašta, başta, and bàsta

English

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian basta.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

basta

  1. (obsolete outside Spanish/Portuguese/Italian contexts) (that's) enough; stop!

Translations

edit

References

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Afar

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian pasta.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /basˈta/ [bʌsˈtʌ]
  • Hyphenation: bas‧ta

Noun

edit

bastá f 

  1. pasta

Declension

edit
Declension of bastá
absolutive bastá
predicative bastá
subjective bastá
genitive bastá
Postpositioned forms
l-case bastál
k-case basták
t-case bastát
h-case bastáh

Hyponyms

edit

References

edit
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “basta”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Frankish *bastijan (to sew, weave).

Noun

edit

basta f (plural bastes)

  1. (sewing) tack, basting stitch
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

edit

basta f sg

  1. feminine singular of bast

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

basta

  1. inflection of bastar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “basta”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Cebuano

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish basta, from Vulgar Latin *bastāre, from Ancient Greek βαστάζω (bastázō).

Pronunciation

edit
  • Hyphenation: bas‧ta

Adverb

edit

basta

  1. so long as

Conjunction

edit

basta

  1. provided that

Interjection

edit

basta

  1. used in a refusal to provide a full answer to a question
  2. enough!, (I'm) not hearing anymore of this!, (I'm) not listening anymore!

Danish

edit

Etymology

edit

From Italian basta (enough!).

Interjection

edit

basta

  1. my decision is final, and I will debate no further
    Vi tager til Bern, og dermed basta.
    We're going to Bern, end of discussion.

Synonyms

edit

Descendants

edit
  • Icelandic: punktur og basta

Dutch

edit

Etymology

edit

From Italian basta.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Interjection

edit

basta

  1. basta, enough, that is final
    Synonym: punt uit

Galician

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

IPA(key): [ˈbastɐ]

Interjection

edit

basta

  1. enough, stop!
    • 1922, Armando Cotarelo Valledor, Trebón:
      ¡Basta, basta! Vosté é sorteira, tía Suíña. Ben sabe que esas meiguerías son carocas que Dios condena. Peca quen as usa, e peca moito máis quen as espende.
      «Stop, stop! You a sorceress, aunt Suíña. You know well that those witcheries are blatant lies that God condemns. Whoever uses them sins, and sins even more whoever deals them.»

Etymology 2

edit

Verb

edit

basta

  1. inflection of bastar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
  2. inflection of bastir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

German

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian basta.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

basta

  1. (colloquial) basta
    Und damit basta!And that's enough!

Further reading

edit
  • basta” in Duden online
  • basta” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Hiligaynon

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish basta.

Adjective

edit

basta

  1. enough

Icelandic

edit

Interjection

edit

basta

  1. see punktur og basta

Italian

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

basta

  1. inflection of bastare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Interjection

edit

basta

  1. enough!
    Ora basta! Adesso basta!That's enough!
    basta così?Is that enough?

Derived terms

edit

Maltese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian basta.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

basta

  1. so long as, provided
    Basta li ma jkunx hemm riskju ta‘ konfużjoni.
    As long as there is no risk of confusion.
  2. in spite of

Usage notes

edit

The alternative form mbasta is slightly favoured for the use case of in spite of amongst many speakers.

Interjection

edit

basta

  1. enough, stop, shut up

Polish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian basta.[1]

Pronunciation

edit

Interjection

edit

basta

  1. (literary) enough! that does it!
    Synonyms: dosyć, dość; starczy, wystarczy

Derived terms

edit
verbs

References

edit
  1. ^ Brückner, Aleksander (1927) “basta”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna

Further reading

edit
  • basta in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • basta in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 

  • Hyphenation: bas‧ta

Interjection

edit

basta

  1. enough
    Basta! Saia daqui agora!
    Enough! Get out of here now!

Verb

edit

basta

  1. inflection of bastar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
  2. inflection of bastir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Romanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian basta.

Adverb

edit

basta

  1. enough

Spanish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Interjection

edit

basta

  1. enough, can it
Derived terms
edit

Verb

edit

basta

  1. inflection of bastar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 2

edit

From Frankish *bastijan (to sew, weave). Not through bastir (from the same Frankish origin), due to semantic incompatibility.

Noun

edit

basta f (plural bastas)

  1. (sewing) basting
    Synonyms: hilván, bastilla

Etymology 3

edit

Adjective

edit

basta

  1. feminine singular of basto

Etymology 4

edit

Verb

edit

basta

  1. inflection of bastir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Further reading

edit

Swedish

edit

Etymology 1

edit

From bastu +‎ -a.

Pronunciation

edit

Verb

edit

basta (present bastar, preterite bastade, supine bastat, imperative basta)

  1. to sit in a sauna
    Synonyms: bada bastu, (Finland) gå i bastu
    Sitter han fortfarande och bastar?
    Is he still in the sauna?
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

From Italian or Spanish basta.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

basta

  1. enough! No more discussion!
Usage notes
edit

Used to state that the discussion is over, and that the speaker won't listen to any further arguments.

Derived terms
edit

References

edit

Tagalog

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Spanish basta.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)

  1. used to react when one refuses to give an explanation: just because!; none of your business!; no need to ask!; whatever!
    Bakit ka nandito? Basta!
    Why are you here? Just because!
  2. used to react to one's sudden loss for words during an explanation
    Ay, basta! Nakakainis talaga siya!
    Urghh, whatever! He's just so annoying!

Conjunction

edit

bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)

  1. as long as; provided that; only if
    Kahit mahirap, basta't masipag, ay aasenso.
    Even in poverty, as long as one is hardworking, one's lifestyle will improve.

Adverb

edit

bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)

  1. used to reduce the force of an imperative: simply; just
    Basta panoorin mo ako.
    Just watch me.
  2. used to emphasize that one's knowledge or concern is limited: just; all I know is that; all that matters is that; all I can say is that
    Basta ibinigay niya sa akin ang bata, at hindi na siya nagpaliwanag.
    All I know is that he gave me the child, and he didn't explain.
    Basta ayaw ako mahuli ng pulis.
    I just don't want to be caught by the police.
  3. just; only; merely (used in the negative)
    Hindi lang siya basta guwapo, matalino pa.
    He's not just handsome, but intelligent too.
    Magtrabaho ka naman at hindi basta natutulog lang buong araw.
    Do your work and, not just sleep all day.
  4. used to emphasize lack of discernment in one's actions: just
    Huwag kang basta maniniwala sa mga grupong nanghihikayat na sumama ka sa kanila.
    Don't just believe in groups that persuade you to go with them.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

bastâ (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)

  1. packaging; packing; baling
    Synonym: pakete
  2. bundle; bale; large bundle
    Synonym: paldo
Derived terms
edit

Further reading

edit
  • basta”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Anagrams

edit

Welsh

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbasda/, [ˈbasta]

Noun

edit

basta

  1. Soft mutation of pasta.

Mutation

edit
Mutated forms of pasta
radical soft nasal aspirate
pasta basta mhasta phasta

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.