baza
English
editEtymology
editFrom Hindi बाज़ (bāz, “goshawk”).
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈbɑːzə/
Audio (Southern England): (file)
Noun
editbaza (plural bazas)
Synonyms
editDerived terms
editAnagrams
editAzerbaijani
editEtymology
editLikely from Russian ба́за (báza).
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editbaza (definite accusative bazanı, plural bazalar)
Declension
editDeclension of baza | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | baza |
bazalar | ||||||
definite accusative | bazanı |
bazaları | ||||||
dative | bazaya |
bazalara | ||||||
locative | bazada |
bazalarda | ||||||
ablative | bazadan |
bazalardan | ||||||
definite genitive | bazanın |
bazaların |
Crimean Tatar
editEtymology
editBorrowed from Russian база (baza), from French base.
Noun
editbaza
Declension
editReferences
editDongxiang
editEtymology
editFrom Persian بازار (bâzâr, “market”) via a Turkic language.
Pronunciation
editNoun
editbaza
Esperanto
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editbaza (accusative singular bazan, plural bazaj, accusative plural bazajn)
Derived terms
edit- bazlernejo (“elementary school, primary school”)
Related terms
editGalician
editEtymology
editAttested since 1671 (baça). From Spanish baza, from Italian bazza.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: ba‧za
Noun
editbaza m (plural bazas)
- chance, luck, benefit
- 1671, Gabriel Feijoo, Contenda dos labradores de Caldelas:
- ò purtuges do galego
nunca sacou boa baça
nen'a sacarà de nòs
s'os carballos dan estacas.- the Portuguese, on the Galicians,
never obtained a good advantage
nor will take it on us
if oaks give stakes
- the Portuguese, on the Galicians,
- trump card
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “baza”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “baza”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “baza”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
editEtymology
editFrom Hindi बाज़ (bāz, “hawk”).
Noun
editbaza f (plural baze)
Lower Sorbian
editPronunciation
editNoun
editbaza
- inflection of baz:
Polish
editEtymology
editBorrowed from French base.[1][2][3] First attested in 1683.[4]
Pronunciation
editNoun
editbaza f (related adjective bazowy)
- base, basis (foundation or location) [with genitive or (proscribed) dla (+ genitive) ‘for what’]
- (mathematics) basis (linearly independent set of vectors spanning the whole vector space)
- (topology) base (set of sets from which a topology is derived)
- (architecture) base (lowermost part of a column)
- base (place where someone or something stays during periods of inactivity because of its convenient location)
- base (totality of buildings, facilities, and equipment necessary to carry out a particular activity)
- (military) base (permanent structure for housing military)
- (electronics) charging base (the part of a device permanently connected to electricity in which its movable part is placed in order to charge it)
- (baseball) base (one of the four places that a runner can stand without being subject to being tagged out when the ball is in play)
- (Marxism) base (forces and relations of production that produce the necessities and amenities of life)
- Coordinate term: nadbudowa
- (linguistics) base (morpheme (or morphemes) that serves as a basic foundation on which affixes can be attached)
Declension
editRelated terms
edit- bazować impf
- czaić bazę impf
Descendants
editTrivia
editAccording to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), baza is one of the most used words in Polish, appearing 16 times in scientific texts, 26 times in news, 39 times in essays, 4 times in fiction, and 1 time in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 86 times, making it the 736th most common word in a corpus of 500,000 words.[5]
References
edit- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “baza”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “baza”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Stanisław Dubisz, editor (2003), “baza”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language][1] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
- ^ Danuta Lankiewicz (22.06.2015) “BAZA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- ^ Ida Kurcz (1990) “baza”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 20
Further reading
edit- baza in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- baza in Polish dictionaries at PWN
- baza in PWN's encyclopedia
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “baza”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “baza”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “baza”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 107
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -azɐ
- Hyphenation: ba‧za
Verb
editbaza
- inflection of bazar:
Romanian
editAlternative forms
edit- база (baza) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology 1
editPronunciation
editVerb
edita baza (third-person singular present bazează, past participle bazat) 1st conj.
- (reflexive, often in the passive voice) to be based on (be grounded in) [with pe]
- Distilarea se bazează pe diferența între punctele de fierbere.
- Distillation is based on the difference between boiling points.
- (reflexive) to rely on (put one’s trust) [with pe]
- Synonym: (literary) se bizui
Conjugation
editinfinitive | a baza | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | bazând | ||||||
past participle | bazat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | bazez | bazezi | bazează | bazăm | bazați | bazează | |
imperfect | bazam | bazai | baza | bazam | bazați | bazau | |
simple perfect | bazai | bazași | bază | bazarăm | bazarăți | bazară | |
pluperfect | bazasem | bazaseși | bazase | bazaserăm | bazaserăți | bazaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să bazez | să bazezi | să bazeze | să bazăm | să bazați | să bazeze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | bazează | bazați | |||||
negative | nu baza | nu bazați |
Related terms
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editbaza
Further reading
edit- baza in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Rwanda-Rundi
editEtymology 1
editFrom -bara.
Verb
edit-báza (infinitive kubáza, perfective -bájije)
- to ask
Derived terms
edit- ikibazo (“question”)
Etymology 2
editVerb
edit-bāza (infinitive kubāza, perfective -bāje)
Derived terms
edit- umubaji (“carpenter”)
Serbo-Croatian
editEtymology
editBorrowed from Latin basis, from Ancient Greek βάσις (básis).
Pronunciation
editNoun
editbáza f (Cyrillic spelling ба́за)
Declension
editReferences
edit- “baza”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovene
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editbāza f
- base, foundation
- base (permanent structure for housing a military)
Inflection
editFeminine, a-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | báza | ||
gen. sing. | báze | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
báza | bázi | báze |
genitive (rodȋlnik) |
báze | báz | báz |
dative (dajȃlnik) |
bázi | bázama | bázam |
accusative (tožȋlnik) |
bázo | bázi | báze |
locative (mẹ̑stnik) |
bázi | bázah | bázah |
instrumental (orọ̑dnik) |
bázo | bázama | bázami |
Spanish
editEtymology
editPronunciation
edit- IPA(key): (Spain) /ˈbaθa/ [ˈba.θa]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˈbasa/ [ˈba.sa]
- Rhymes: -aθa
- Rhymes: -asa
- Syllabification: ba‧za
Noun
editbaza f (plural bazas)
- (card games) trick
- trump, trump card (something that gives one an advantage)
- Synonym: as
- Aviceda, cuckoo-hawk (bird genus)
Derived terms
editDescendants
edit- → Galician: baza
Further reading
edit- “baza”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Turkish
editNoun
editbaza
Zulu
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-bàija.
Verb
edit-baza
- to carve
Inflection
editReferences
edit- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “ɓaza”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “ɓaza (6.3)”
- English terms derived from Hindi
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Birds of prey
- Azerbaijani terms derived from Russian
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Crimean Tatar terms derived from Latin
- Crimean Tatar terms derived from Ancient Greek
- Crimean Tatar terms borrowed from Russian
- Crimean Tatar terms derived from Russian
- Crimean Tatar terms derived from French
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Dongxiang terms derived from Persian
- Dongxiang terms derived from Turkic languages
- Dongxiang terms with IPA pronunciation
- Dongxiang lemmas
- Dongxiang nouns
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/aza
- Rhymes:Esperanto/aza/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Galician terms borrowed from Spanish
- Galician terms derived from Spanish
- Galician terms derived from Italian
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aθa
- Rhymes:Galician/aθa/2 syllables
- Rhymes:Galician/asa
- Rhymes:Galician/asa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Italian terms borrowed from Hindi
- Italian terms derived from Hindi
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Birds of prey
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian noun forms
- Polish terms derived from Middle French
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/aza
- Rhymes:Polish/aza/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Mathematics
- pl:Topology
- pl:Architectural elements
- pl:Military
- pl:Electronics
- pl:Baseball
- pl:Marxism
- pl:Linguistics
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/azɐ
- Rhymes:Portuguese/azɐ/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Rhymes:Romanian/a/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian reflexive verbs
- Romanian terms with usage examples
- Rhymes:Romanian/aza
- Rhymes:Romanian/aza/2 syllables
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Rwanda-Rundi lemmas
- Rwanda-Rundi verbs
- Serbo-Croatian terms borrowed from Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Ancient Greek
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Slovene terms borrowed from Latin
- Slovene terms derived from Latin
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene feminine nouns
- Slovene feminine a-stem nouns
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aθa
- Rhymes:Spanish/aθa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/asa
- Rhymes:Spanish/asa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Card games
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu verbs with tone L