bui
Translingual
editSymbol
editbui
See also
editAcehnese
editEtymology
editFrom Proto-Chamic *babuy, from Proto-Malayo-Polynesian *babuy, from Proto-Austronesian *babuy.
Pronunciation
editNoun
editbui
- pig (mammal of genus Sus)
Dutch
editEtymology
editOf unknown origin, with no known cognates in Germanic. The word may be related to Ancient Greek φῦσα (phûsa, “blast of wind, breath”); see that entry for cognates.[1]
Pronunciation
editNoun
editbui f (plural buien, diminutive buitje n)
- shower (rain), or generally a bout (of bad weather such as snow)
- mood, episode
- (dated) gust, current of wind
Derived terms
edit- buien
- buienradar
- buiig
- donderbui
- driftbui
- hagelbui
- hoosbui
- huilbui
- onweersbui
- piekbui
- regenbui
- sneeuwbui
- stormbui
- stortbui
- windbui
Descendants
edit- Afrikaans: bui
- → German: Bö
- → Norwegian Bokmål: byge
- → Papiamentu: beis
- →? Saterland Frisian: Böije
- → West Frisian: bui
References
edit- ^ Mann, S. E. (1963). Armenian and Indo-European: Historical Phonology. United Kingdom: Luzac, p. 42
Indonesian
editEtymology
editFrom Dutch boei (“buoy, shackle”), from Middle Dutch boeye, from Old French boie (“fetter, chain, clog”), from Latin boia (“(leather) collar, band, fetter”).
Pronunciation
editNoun
editbui (first-person possessive buiku, second-person possessive buimu, third-person possessive buinya)
- buoy.
- (colloquial) prison
- Synonym: penjara
Further reading
edit- “bui” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editAdjective
editbui
Noun
editbui m
Anagrams
editJapanese
editRomanization
editbui
Lombard
editEtymology
editAkin to Italian bollire and French bouillir, from Latin bulla.
Verb
editbui
- to boil
Mandarin
editRomanization
editbui
- Nonstandard spelling of buì.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle Irish
editAlternative forms
editVerb
editbui (conjunct ·bui)
Mutation
editradical | lenition | nasalization |
---|---|---|
bui | bui pronounced with /β(ʲ)-/ |
mbui |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Middle Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Norwegian Nynorsk
editNoun
editbui f
Pazeh
editEtymology
editBorrowed from Taiwanese Hokkien 襪/袜 (boe̍h).
Noun
editbui
References
edit- Paul Jen-kuei Li (李壬癸), Shigeru Tsuchida (土田滋) (2001) Pazih Dictionary (巴宰語詞典), Taipei: Academia Sinica, Institute of Linguistics.
Southeastern Tepehuan
editNoun
editbui
Sranan Tongo
editEtymology
editNoun
editbui
Vietnamese
editPronunciation
editAdjective
editYagara
editNoun
editbui
References
edit- State Library of Queensland, Indigenous Language Wordlists Brisbane Animal Words.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Acehnese terms inherited from Proto-Chamic
- Acehnese terms derived from Proto-Chamic
- Acehnese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Acehnese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Acehnese terms inherited from Proto-Austronesian
- Acehnese terms derived from Proto-Austronesian
- Acehnese lemmas
- Acehnese nouns
- ace:Pigs
- Dutch terms with unknown etymologies
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/œy̯
- Rhymes:Dutch/œy̯/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch dated terms
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Old French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian colloquialisms
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian noun forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Lombard lemmas
- Lombard verbs
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle Irish non-lemma forms
- Middle Irish verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Pazeh terms borrowed from Hokkien
- Pazeh terms derived from Hokkien
- Pazeh lemmas
- Pazeh nouns
- pzh:Footwear
- Southeastern Tepehuan lemmas
- Southeastern Tepehuan nouns
- stp:Eye
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- srn:Jewelry
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese terms with obsolete senses
- Yagara lemmas
- Yagara nouns
- yxg:Elapid snakes