cininfil
Old Irish
editEtymology
editUniverbation of cini (“although ... not”) + n- (“us”) + ·fil (“is/are”)
Pronunciation
editVerb
editcinin·fil
- although we are not
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16b9
- Ní indráigne dúib, cinin·fil lib, ar idib maithi cene.
- It is no detriment to you pl, though we are not with you, for you are good already.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16b9