See also: daw., Daw, DAW, daW, and d'aw

English

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle English dawe, from Old English *dāwe, from Proto-West Germanic *dāhwā. Cognate with German Dahle, Dohle, dialectal Tach.

Noun

edit

daw (plural daws)

  1. A western jackdaw, Coloeus monedula, a passerine bird in the crow family (Corvidae), more commonly called jackdaw.
    • a. 1687, Edmund Waller, To Mr Killigrew:
      The loud daw, his throat displaying, draws / The whole assembly of his fellow daws.
    • c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, (please specify the scene number in lowercase Roman numerals)]:
      [] But I will wear my heart upon my sleeve
      For daws to peck at: I am not what I am.
  2. (obsolete) An idiot, a simpleton; fool.
    • c. 1503–1512, John Skelton, Ware the Hauke; republished in John Scattergood, editor, John Skelton: The Complete English Poems, 1983, →OCLC, page 62, lines 20–23:
      Therefore to make complaynt
      Of such mysadvysed
      Parsons and dysgysed,
      Thys boke we have devysed, []
      No good preest to offend,
      But suche dawes to amend, []
    • 1610 (first performance), Ben[jamin] Jonson, The Alchemist, London: [] Thomas Snodham, for Walter Burre, and are to be sold by Iohn Stepneth, [], published 1612, →OCLC; reprinted Menston, Yorkshire: The Scolar Press, 1970, →OCLC, (please specify the GB page), (please specify the scene number in lowercase Roman numerals):
      A kind of choughs, Or thievish daws, sir, that have pick'd my purse Of eight score and ten pounds within these five weeks
    • 2002, Joseph O'Connor, Star of the Sea, Vintage, published 2003:
      ‘Of course I do, you great daw.’ She kissed his beautiful mouth and moved his fringe out of his eyes.
Synonyms
edit
Derived terms
edit
Translations
edit

Etymology 2

edit

From Middle English dawen, from Old English dagian (to dawn), from Proto-West Germanic *dagēn, from Proto-Germanic *dagāną (to become day, dawn), from *dagaz (day), from Proto-Indo-European *dʰegʷʰ- (to burn). More at day, dawn.

Verb

edit

daw (third-person singular simple present daws, present participle dawing, simple past and past participle dawed)

  1. (obsolete outside Scotland) To dawn.
  2. (obsolete) To wake (someone) up.
    • 1485, Sir Thomas Malory, chapter 10, in Le Morte Darthur, book XI (in Middle English):
      ANd whanne the Quene herd them saye soo / she felle to the erthe in a dede swoune / and thenne syr Bors took her vp / and dawed her / & whanne she was awaked she kneled afore the thre knyghtes / and helde vp bothe their handes and besoughte them to seke hym
      And when the queen heard them say so she fell to the earth in a dead swoon. And then Sir Bors took her up, and dawed her; and when she was awaked she kneeled afore the three knights, and held up both their hands, and besought them to seek him
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (obsolete) To daunt; to terrify.
Derived terms
edit
Translations
edit

Anagrams

edit

Bikol Central

edit

Particle

edit

daw

  1. marks a sentence as interrogative
    Igwa ka daw na kwarta?
    Do you have money?

Matal

edit

Verb

edit

daw

  1. to throw, cast
    Mok uwana Yesu auguzahay la gay mukwà aŋa Galili kà, anəŋà Səmon uwana tazallala Piyer atà la deda aŋha Andəre, uwana tadàw dzarawa aŋatà à iyaw à abà; kà uwana atà azlaməna makas kilfi. (Mata 4:18)[1]
    Now as he was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew, who were casting net into the sea (for they were fishermen). (Matthew 4:18)
  2. to sell
    Kəla tatak uwana tadàw ala la kasukwa, bokuba azlasləɓ kapaɗaw, kokuɗa maɓək gel à ahəŋ səla la ləv aŋkul la tsəh. (Korinitiya 10:25)[2]
    Eat everything that they sell in the meat market, asking no questions for the sake of the conscience. (Corinthians 10:25)
    Tadàw sla ala, la azlatuwaŋ, la azlahabakoku, aɓə̀z azlaməna maɓaɗla sili à gəl bay, tadzàh madzay la huma aŋa sili aŋatà, taɓàɗla. (Yuhana 2:14)[3]
    They were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated. (John 2:14)

References

edit

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Compare Bikol Central daa.

Pronunciation

edit

Particle

edit

daw (Baybayin spelling ᜇᜏ᜔)

  1. indicates something said by another person or group: so they say; according to people; according to an aforementioned person
    Synonyms: kuno, dikuno, umano, diumano
    Marunong daw siya.
    They say he is wise.

Usage notes

edit
  • When the preceding word ends with a vowel, ⟨w⟩, or ⟨y⟩, raw is used instead, but the distinction isn't always made. Other words with this phenomenon include dito, diyan, doon, and din.

Further reading

edit
  • daw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Welsh

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

daw

  1. third-person singular present/future of dod

Mutation

edit
Mutated forms of daw
radical soft nasal aspirate
daw ddaw naw unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.