drekka
Faroese
editEtymology
editFrom Old Norse drekka, from Proto-Germanic *drinkaną.
Pronunciation
editVerb
editdrekka (third person singular past indicative drakk, third person plural past indicative drukku, supine drukkið)
- (transitive, intransitive, with accusative) to drink
Conjugation
editConjugation of drekka (group v-48) | ||
---|---|---|
infinitive | drekka | |
supine | drukkið | |
participle (a34)1 | drekkandi | drukkin |
present | past | |
first singular | drekki | drakk |
second singular | drekkur | drakst |
third singular | drekkur | drakk |
plural | drekka | drukku |
imperative | ||
singular | drekk! | |
plural | drekkið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic
editEtymology
editFrom Old Norse drekka, from Proto-Germanic *drinkaną.
Pronunciation
editVerb
editdrekka (strong verb, third-person singular past indicative drakk, third-person plural past indicative drukku, supine drukkið)
- (transitive, intransitive, with accusative) to drink
- Mark 16:15-18 (Icelandic translation)
- Hann sagði við þá: „Farið út um allan heim, og prédikið fagnaðarerindið öllu mannkyni. Sá sem trúir og skírist, mun hólpinn verða, en sá sem trúir ekki, mun fyrirdæmdur verða. En þessi tákn munu fylgja þeim, er trúa: Í mínu nafni munu þeir reka út illa anda, tala nýjum tungum, taka upp höggorma, og þó að þeir drekki eitthvað banvænt, mun þeim ekki verða meint af. Yfir sjúka munu þeir leggja hendur, og þeir verða heilir.“
- And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
- Hann sagði við þá: „Farið út um allan heim, og prédikið fagnaðarerindið öllu mannkyni. Sá sem trúir og skírist, mun hólpinn verða, en sá sem trúir ekki, mun fyrirdæmdur verða. En þessi tákn munu fylgja þeim, er trúa: Í mínu nafni munu þeir reka út illa anda, tala nýjum tungum, taka upp höggorma, og þó að þeir drekki eitthvað banvænt, mun þeim ekki verða meint af. Yfir sjúka munu þeir leggja hendur, og þeir verða heilir.“
- Jeremiah 49:12 (Icelandic translation)
- Svo segir Drottinn: Sjá, þeim sem eigi bar að drekka bikarinn, þeir urðu að drekka hann — og þú ættir að sleppa óhegndur? Þú munt ekki sleppa óhegndur, heldur skalt þú drekka.
- This is what the LORD says: “If those who do not deserve to drink the cup must drink it, why should you go unpunished? You will not go unpunished, but must drink it.
- Svo segir Drottinn: Sjá, þeim sem eigi bar að drekka bikarinn, þeir urðu að drekka hann — og þú ættir að sleppa óhegndur? Þú munt ekki sleppa óhegndur, heldur skalt þú drekka.
- Mig blóðlangar í eitthvað að drekka.
- I'm dying for something to drink.
- Hún drekkur alltaf kók með matnum.
- She always drinks Coke with her food.
- Mark 16:15-18 (Icelandic translation)
Conjugation
editdrekka — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að drekka | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
drukkið | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
drekkandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég drekk | við drekkum | present (nútíð) |
ég drekki | við drekkum |
þú drekkur | þið drekkið | þú drekkir | þið drekkið | ||
hann, hún, það drekkur | þeir, þær, þau drekka | hann, hún, það drekki | þeir, þær, þau drekki | ||
past (þátíð) |
ég drakk | við drukkum | past (þátíð) |
ég drykki | við drykkjum |
þú drakkst | þið drukkuð | þú drykkir | þið drykkjuð | ||
hann, hún, það drakk | þeir, þær, þau drukku | hann, hún, það drykki | þeir, þær, þau drykkju | ||
imperative (boðháttur) |
drekk (þú) | drekkið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
drekktu | drekkiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
drukkinn — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
drukkinn | drukkin | drukkið | drukknir | drukknar | drukkin | |
accusative (þolfall) |
drukkinn | drukkna | drukkið | drukkna | drukknar | drukkin | |
dative (þágufall) |
drukknum | drukkinni | drukknu | drukknum | drukknum | drukknum | |
genitive (eignarfall) |
drukkins | drukkinnar | drukkins | drukkinna | drukkinna | drukkinna | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
drukkni | drukkna | drukkna | drukknu | drukknu | drukknu | |
accusative (þolfall) |
drukkna | drukknu | drukkna | drukknu | drukknu | drukknu | |
dative (þágufall) |
drukkna | drukknu | drukkna | drukknu | drukknu | drukknu | |
genitive (eignarfall) |
drukkna | drukknu | drukkna | drukknu | drukknu | drukknu |
Derived terms
editDerived terms
Old Norse
editEtymology 1
editFrom Proto-Germanic *drinkaną, akin to Old Saxon drinkan, Old English drincan, Old Frisian drinka, Old High German trinkan, Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌲𐌺𐌰𐌽 (drigkan).
Alternative forms
editVerb
editdrekka (singular past indicative drakk, plural past indicative drukku, past participle drukkinn)
- to drink
Conjugation
editConjugation of drekka — active (strong class 3)
infinitive | drekka | |
---|---|---|
present participle | drekkandi | |
past participle | drukkinn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | drekk | drakk |
2nd-person singular | drekkr | drakkt |
3rd-person singular | drekkr | drakk |
1st-person plural | drekkum | drukkum |
2nd-person plural | drekkið | drukkuð |
3rd-person plural | drekka | drukku |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | drekka | drykka |
2nd-person singular | drekkir | drykkir |
3rd-person singular | drekki | drykki |
1st-person plural | drekkim | drykkim |
2nd-person plural | drekkið | drykkið |
3rd-person plural | drekki | drykki |
imperative | present | |
2nd-person singular | drekk | |
1st-person plural | drekkum | |
2nd-person plural | drekkið |
Conjugation of drekka — mediopassive (strong class 3)
infinitive | drekkask | |
---|---|---|
present participle | drekkandisk | |
past participle | drukkizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | drekkumk | drukkumk |
2nd-person singular | drekksk | drakkzk |
3rd-person singular | drekksk | drakksk |
1st-person plural | drekkumsk | drukkumsk |
2nd-person plural | drekkizk | drukkuzk |
3rd-person plural | drekkask | drukkusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | drekkumk | drykkumk |
2nd-person singular | drekkisk | drykkisk |
3rd-person singular | drekkisk | drykkisk |
1st-person plural | drekkimsk | drykkimsk |
2nd-person plural | drekkizk | drykkizk |
3rd-person plural | drekkisk | drykkisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | drekksk | |
1st-person plural | drekkumsk | |
2nd-person plural | drekkizk |
Descendants
edit- Icelandic: drekka
- Faroese: drekka
- Norwegian Nynorsk: drikke, drikka
- Russenorsk: drikkom
- Elfdalian: drikka
- Old Swedish: drikka
- Swedish: dricka
- Old Danish: drikkæ
Etymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editdrekka f (genitive drekku, plural drekkur)
Declension
edit Declension of drekka (weak ōn-stem)
feminine | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | drekka | drekkan | drekkur | drekkurnar |
accusative | drekku | drekkuna | drekkur | drekkurnar |
dative | drekku | drekkunni | drekkum | drekkunum |
genitive | drekku | drekkunnar | drekkna | drekknanna |
References
edit- “drekka”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Categories:
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/ɛʰkːa
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Faroese transitive verbs
- Faroese intransitive verbs
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic terms with audio pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɛhka
- Rhymes:Icelandic/ɛhka/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic strong verbs
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic class 3 strong verbs
- Icelandic ambitransitive verbs
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse class 3 strong verbs
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse ōn-stem nouns