ha is i magen
Swedish
editEtymology
editha (“have”) + is (“ice”) + i (“in”) + magen (“the stomach”)
Verb
editha is i magen (present har is i magen, preterite hade is i magen, supine haft is i magen, imperative ha is i magen)
- (idiomatic) to keep a cool head, to keep one's cool (usually of waiting rather than doing something potentially rash in a stressful situation)
- Aktierna har sjunkit. Borde jag sälja eller ha is i magen?
- My stocks have gone down. Should I sell or keep my cool and hold?
- Ha is i magen! Han har alltid svängt först i tidigare chicken race.
- Keep your cool! He's always been the first to turn in earlier games of chicken.
- Vi letar efter någon med is i magen
- We're looking for someone who can keep a cool head
Descendants
edit- → Norwegian Bokmål: ha is i magen
- → Norwegian Nynorsk: ha is i magen