See also: hacía

Asturian

edit

Etymology

edit

Borrowing from Spanish hacia.

Preposition

edit

hacia

  1. toward, towards

Spanish

edit

Etymology

edit

According to Coromines and Pascual, from Old Spanish fazia (attested ca. 1300), with the variant faza (att. in Cid, Berceo, Calila e Dimna), and in pre-literary Latinized spelling faze ad (att. 1208, in a legal document), from Latin faciem ad (facing towards). Unlike in faz, the final -e of Latin faciem was conserved due to appearing in an established phrase, cf. Spanish pese a and its variant pesia. Cognate with Leonese faza.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

hacia

  1. toward, towards
    Сaminaremos hacia el centro de la ciudad.
    We'll walk towards the center of the city.
    El cohete se dirige hacia la luna.
    The rocket is heading towards the Moon.
    Actitudes negativas hacia personas con discapacidades
    Negative attitudes towards people with disabilities

Usage notes

edit
  • Often replaced with the prepositions a or more colloquially para.

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Asturian: hacia

References

edit

Further reading

edit