inn
English
editEtymology
editFrom Middle English in, inn, from Old English inn (“a dwelling, house, chamber, lodging”); akin to Icelandic inni (“a dwelling place, home, abode”), Faroese inni (“home”).
Pronunciation
editNoun
editinn (plural inns)
- Any establishment where travellers can procure lodging, food, and drink.
- Synonyms: see Thesaurus:lodging place
- 1824, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], “The Adventure of My Uncle”, in Tales of a Traveller, part 1 (Strange Stories. […]), Philadelphia, Pa.: H[enry] C[harles] Carey & I[saac] Lea, […], →OCLC, page 21:
- [H]ow much more agreeable to himself to get into snug quarters in a chateau, [...] rather than take up with the miserable lodgement, and miserable fare of a country inn.
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, pages 46–47:
- One morning I had been driven to the precarious refuge afforded by the steps of the inn, after rejecting offers from the Celebrity to join him in a variety of amusements. But even here I was not free from interruption, for he was seated on a horse-block below me, playing with a fox terrier.
- A tavern.
- Synonyms: see Thesaurus:pub
- One of the colleges (societies or buildings) in London, for students of the law barristers.
- the Inns of Court the Inns of Chancery Serjeants’ Inns
- (British, dated) The town residence of a nobleman or distinguished person.
- Leicester Inn
- (obsolete) A place of shelter; hence, dwelling, residence, abode.
- 1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “Nouember. Ægloga Vndecima.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC, folio 44, verso:
- 1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 33, page 12:
- Therefore with me ye may take vp your In / For this ſame night.
Derived terms
editTranslations
edit
|
Verb
editinn (third-person singular simple present inns, present participle inning, simple past and past participle inned)
- (obsolete, intransitive) To take lodging; to lodge or house oneself.
- 1714 March 16 (Gregorian calendar), Joseph Addison, “The Free-holder: No. 22. Friday, March 5. [1714.]”, in The Works of the Right Honourable Joseph Addison, Esq; […], volume IV, London: […] Jacob Tonson, […], published 1721, →OCLC:
- But where do you intend to inn to-night?
- circa 1570, Foxe, A. & M. (1596), 1554/2:
- We inned at the signe of the Swan.
- 1606, Sir G. Goosecappe I, iii, in Bullen O. Pl. III:
- I never innd in the Towne but once.
- 1726, Brice's Weekly Journal, 18 February, 3:
- John Welch, Cornish Carrier, who formerly Inn'd at the Mermaid in Exon, is now removed to the Bear-Inn.
- 1885, M. J. Colquhoun, Primes in Indis, I, xiv, 217:
- I inned at the best house, the Star and Garter.
- (obsolete, transitive) To lodge or house (someone or something).
- 2018 [1607], Thomas Middleton, Michaelmas term and a trick to catch the old one, Walter de Gruyter GmbH & Co KG, →ISBN, page 27:
- I have but Inn'd my horse since, master Cockstone.
- 1710, New Map Trav. High Church Apostle, 7, quoted in 1901, James Augustus Henry Murray, A New English Dictionary on Historical Principles: part 1. H (1901), page 309:
- These Inn'd themselves all Night in Knights-bridge Fields.
See also
editAnagrams
editCimbrian
editAlternative forms
edit- in (preposition)
Etymology
editFrom Middle High German in, from Old High German in, from Proto-Germanic *in. Cognate with German in, English in. The sense “east” may be reinforced by or a semantic loan from Venetan: vago dentro a Axiago (“I go east to Asiago”, literally “I go inward to Asiago”).
Preposition
editinn
- (Sette Comuni, + dative) in
Derived terms
editAdverb
editinn
- (Sette Comuni, Luserna) inside
- Synonym: indar
- (Sette Comuni) east
- Ich ghéa inn ka Sléeghe.
- I'm going east to Asiago.
Related terms
editReferences
edit- “inn” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
German
editPreposition
editinn [with dative (indicating location) or accusative (indicating movement)]
Gothic
editRomanization
editinn
- Romanization of 𐌹𐌽𐌽
Icelandic
editAdverb
editinn
Derived terms
editMauritian Creole
editEtymology
editContraction of finn, from French finir (“finish”).
Pronunciation
editVerb
editinn (medial form inn)
- (auxiliary) Used to indicate present perfect tense or past tense.
Related terms
editMiddle English
editNoun
editinn
- Alternative form of in (“inn”)
Norwegian Bokmål
editEtymology
editFrom Old Norse inn (“in, into”), from Proto-Germanic *inn (“in, into”), from *in (“in, into”), from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
Pronunciation
editAdverb
editinn
- inside, in (indicating movement into)
- La oss gå inn. ― Let's go inside.
- in, into
- Hun gikk inn i huset. ― She went into the house.
Derived terms
edit- gripe inn
- innad
- innbefatte
- innblikk
- innbygd
- innbygger
- inndele
- innfall
- innfart
- innflytter
- innføre
- inngifte
- inngjerding
- inngravere
- inngå
- innhegning
- innhente
- inni
- innland
- innlede
- innløp
- innover
- innsamling
- innse
- innside
- innsikt
- innslag
- innspill
- innspilling
- innsprøytning
- innstifte
- innstille
- innstrømmende
- innstrømming
- innsyn
- innta
- inntak
- inntjening
- inntrenger
- innvandre
- innvie
- innånde
- male seg inn i et hjørne
References
edit- “inn” in The Bokmål Dictionary.
Anagrams
editNorwegian Nynorsk
editEtymology
editPronunciation
editAdverb
editinn
- inside, in (indicating movement into)
- Lat oss gå inn. ― Let's go inside.
- in, into
- Ho gjekk inn i huset. ― She went into the house.
Derived terms
editReferences
edit- “inn” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Germanic *inn.
Adverb
editinn
- in (with allative direction)
- c. 992, Ælfric, "On the Festival of St. Peter the Apostle"
- Petrus cnocode forþ oþ þæt hīe hine inn lēton.
- Peter kept knocking until they let him in.
- c. 990, Wessex Gospels, Matthew 25:35
- Iċ wæs cuma and ġē mē inn laðodon.
- I was a stranger and you invited me in.
- c. 990, Wessex Gospels, Matthew 7:13
- Gangaþ inn þurh þæt nearwe ġeat.
- Go in through the narrow gate.
- c. 992, Ælfric, "On the Festival of St. Peter the Apostle"
- inside (with allative direction)
- Hit ongann riġnan, þȳ iċ ēode inn.
- It started raining, so I went inside.
Antonyms
editRelated terms
editEtymology 2
editProbably from inne (“in, inside”).
Noun
editinn n
Related terms
editOld Norse
editEtymology 1
editFrom Proto-Germanic *inn (“in, into”).
Adverb
editinn (comparative innarr, superlative innstr)
Related terms
editDescendants
edit- Icelandic: inn
- Faroese: inn
- Norwegian Nynorsk: inn
- Old Swedish: in
- Swedish: in
- Danish: ind
- Norwegian Bokmål: inn
References
edit- “inn”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Etymology 2
editFrom Proto-Germanic *jainaz (“that over there, yon”). Cognate with Old English ġeon, Old Frisian jen, jena, Old High German jēner, Gothic 𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃 (jains).
Alternative forms
editArticle
edit- the (definite article)
Usage notes
editThe article is often used enclitically, at the end of the noun. This later developed into the definite forms of the noun.
Declension
editReferences
edit- “inn”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Piedmontese
editPronunciation
editNoun
editinn m
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Related terms
editSkolt Sami
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editinn
Inflection
editEven â-stem, nˈn-nn gradation | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | inn | |||||||||||||||||||||
Genitive | iinn | |||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||
Nominative | inn | iinn | ||||||||||||||||||||
Accusative | iinn | iinnid | ||||||||||||||||||||
Genitive | iinn | iinni | ||||||||||||||||||||
Illative | iʹnne | iinnid | ||||||||||||||||||||
Locative | iinnâst | iinnin | ||||||||||||||||||||
Comitative | iinnin | iinnivuiʹm | ||||||||||||||||||||
Abessive | iinntää | iinnitää | ||||||||||||||||||||
Essive | innân | |||||||||||||||||||||
Partitive | innâd | |||||||||||||||||||||
|
Further reading
edit- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Tedim Chin
editEtymology
editFrom Proto-Kuki-Chin *ʔim, from Proto-Sino-Tibetan *kim (“house, womb”).
Pronunciation
editNoun
editinn
References
edit- Zomi Ordbog based on the work of D.L. Haokip
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪn
- Rhymes:English/ɪn/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- British English
- English dated terms
- English terms with obsolete senses
- English verbs
- English intransitive verbs
- English transitive verbs
- en:Hotels
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Venetan
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian prepositions
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian adverbs
- Luserna Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- cim:Directions
- cim:Compass points
- German lemmas
- German prepositions
- German obsolete forms
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Icelandic lemmas
- Icelandic adverbs
- Icelandic terms with usage examples
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole verbs
- Mauritian Creole invariable verbs
- Mauritian Creole auxiliary verbs
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɪn
- Norwegian Bokmål terms with homophones
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adverbs
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English lemmas
- Old English adverbs
- Old English terms with quotations
- Old English terms with usage examples
- Old English nouns
- Old English neuter nouns
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse adverbs
- Old Norse articles
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese masculine nouns
- Skolt Sami lemmas
- Skolt Sami nouns
- sms:Times of day
- Skolt Sami even nouns
- Skolt Sami even â-stem nouns
- Tedim Chin terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Tedim Chin terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Tedim Chin terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Tedim Chin terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Tedim Chin terms with IPA pronunciation
- Tedim Chin lemmas
- Tedim Chin nouns