kopo
Esperanto
editϘϙ | Previous: | pio sano |
---|---|---|
Next: | roto |
Etymology
editFrom Ancient Greek ϙόππα (qóppa, “the letter Ϙ”).
Pronunciation
editNoun
editkopo (accusative singular kopon, plural kopoj, accusative plural kopojn)
Synonyms
editKituba
editNoun
editkopo
Lingala
editNoun
editkopo
Polish
editPronunciation
editNoun
editkopo f
Swahili
editEtymology
editBorrowed from Portuguese copo.[1]
Pronunciation
editNoun
editkopo class V (plural makopo class VI)
References
editTagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish copo, derived from copar (“to take”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkopo/ [ˈkoː.po]
- Rhymes: -opo
- Syllabification: ko‧po
Adjective
editkopo (Baybayin spelling ᜃᜓᜉᜓ)
- all taken or reserved; with all the prizes taken or won (as by a player or a team)
- Synonyms: lahatan, monopolisado, lagom
Derived terms
editNoun
editkopo (Baybayin spelling ᜃᜓᜉᜓ)
- act of taking everything; sweep; winning of all the games or prizes (of a player or a team, especially in gambling)
References
edit- “kopo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editCategories:
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Greek letter names
- Kituba lemmas
- Kituba nouns
- Lingala lemmas
- Lingala nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔpɔ
- Rhymes:Polish/ɔpɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Swahili terms borrowed from Portuguese
- Swahili terms derived from Portuguese
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class V nouns
- sw:Containers
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/opo
- Rhymes:Tagalog/opo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- tl:Gambling