See also: limon and Limon

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Attested since 1457 (limõ (lemon tree)). From Andalusian Arabic, from Arabic لَيْمُون (laymūn), from Persian لیمو (limu), لیمون (limun), from Sanskrit निम्बू (nimbū).

Pronunciation

edit

Noun

edit

limón m (plural limóns)

  1. lemon
  2. (dated) lemon tree
edit

References

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic لَيْمُون (laymūn) via Andalusian Arabic, from Persian لیمو (limu), لیمون (limun), from Sanskrit निम्बू (nimbū).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /liˈmon/ [liˈmõn]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -on
  • Syllabification: li‧món

Noun

edit

limón m (plural limones)

  1. (Spain, Chile) lemon (fruit)
    Synonym: citrón
  2. (North America) lime (fruit)

Usage notes

edit
  • Not all countries make a distinction between 'lime' and 'lemon'; limón may be used for both. Where this is the case, 'lime' is usually the default reading (except in Spain), and they may be distinguished as limón verde (lime) and limón amarillo (lemon), or simply as limón (lime) and limón amarillo (lemon) – in much of North America – or limón (lemon) and limón verde (lime) in Spain. In Mexico and much of South America, lima may be used for 'lemon', while in Spain, lima is commonly used for 'lime'.[1]

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Jakaltek: lemniẍ
  • Seri: ḻimoon
  • Tetelcingo Nahuatl: alemu
  • Ye'kwana: dimuni

See also

edit

References

edit

Further reading

edit