loob
English
editEtymology
editPhonetic respelling of the first syllable of lubricant.
Pronunciation
editAudio (General Australian): (file)
Noun
editloob (countable and uncountable, plural loobs)
- (slang) lubricant, especially social lubricant
Anagrams
editManx
editNoun
editloob m (genitive singular loob, plural loobyn)
- Alternative form of lhoob
Pangasinan
editNoun
editloob
Sambali
editNoun
editloob
Tagalog
editEtymology
editFrom Proto-Philippine *luqub (“inside area, estuary”). Compare Ilocano luob, Pangasinan loob, Sambali loob, Kapampangan lub, Bikol Central luob, and Cebuano luob.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /loˈʔob/ [loˈʔob̚]
- Rhymes: -ob
- (now dialectal, Batangas, Mindoro, Quezon, alternative) IPA(key): /ˈloʔob/ [ˈloː.ʔob̚]
- Rhymes: -oʔob
- Syllabification: lo‧ob
Noun
editloób (Baybayin spelling ᜎᜓᜂᜊ᜔)
- inside; interior; inner part
- Synonym: interyor
- (by extension) underside of clothing
- will; volition; disposition
- Synonyms: kalooban, kagustuhan, kaibigan, boluntad
- courage; valor
- Synonyms: tapang, giting, lakas ng loob, balor
- manners; behavior
- (obsolete) bowels; core; essence (used in expressions)
- (obsolete) act of allowing something
- Magloloob ka ng gayon?
- You will allow that?
- (obsolete) want; desire
Derived terms
edit- ang taong walang kibo, nasa loob ang kulo
- balik-loob
- basag ang loob
- buo ang loob
- hina ng loob
- hulog ang loob
- hulog ng loob
- humina ang loob
- ilaki ng loob
- ipagkaloob
- ipaloob
- isaloob
- isama ng loob
- kababaang-loob
- kagaanang-loob
- kagandahang-loob
- kahinaan ng loob
- kalakasan ng loob
- kalamigan ng loob
- kaloob
- kaloob-looban
- kalooban
- kaluban
- kaluwagan ng loob
- kaluwagang-loob
- kapalagayang-loob
- katigasan ng loob
- kawalang-utang-na-loob
- kilos-loob
- kung loloobin
- kusang-loob
- labag sa loob
- laban sa loob
- lagay ng loob
- lakas ng loob
- lakasan ang loob
- linoob
- looban
- loobin
- loobkaphay
- loobpananagos
- lumakas ang loob
- lumoob
- mababang-loob
- mabigat ang loob
- mabuting loob
- magaling na loob
- magandang loob
- magbalik-loob
- magkaloob
- maglakas-loob
- magloob
- magloob-bata
- magmagandang-loob
- magpaloob
- magpasama ng loob
- mahina ang loob
- mahulog ang loob
- malakas ang loob
- malamig ang loob
- malayang loob
- malayo ang loob
- maluwag sa kalooban
- manloloob
- manloob
- manghina ang loob
- mapagkaloob
- mapaloob
- mapasaloob
- masasamang-loob
- masiraan ng loob
- matamis sa loob
- matamlay ang loob
- matibay ang loob
- matigas ang kalooban
- mawalan ng loob
- may-loob
- nasa kalooban
- oblo
- paghahawak ng loob
- pagkakaloob
- pagkalooban
- pagkamababang-loob
- pagloobang-bata
- pagpapalagayang-loob
- pagpapasama ng loob
- palakasin ang loob
- paloob
- pampalubag-loob
- panloloob
- panloob
- panghinaan ng loob
- pasiwalang-loob
- sakit ng loob
- saloobin
- sama ng loob
- samaan ng loob
- sira ang loob
- sirain ang loob
- sumaloob
- sumama ang loob
- tagaloob
- tibay ng loob
- tumibay ang loob
- ugnayang panloob
- utang-na-loob
- utanging-loob
- wala sa loob
Further reading
edit- “loob”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
- page 24: “Adentro) Loob (pp) de caſa o apoſento”
- page 65: “Apoſento) Loob (pp) o interior de la caſa”
- page 110: “Bienhaçer) Loob (pp) a otra persona”
- page 188: “Coraçon) Loob (pp) bueno que deçimos”
- page 216: “Debalde) Loob (pp) dar a otro algo”
- page 220: “Degana) Loob (pp) haçer algo”
- page 223: “Dentro) Loob [(pp)] de apoſento, o caſa”
- page 293: “Entrañas) Loob (pp)”
- page 293: “Entrar) Loob (pp) en lo interior dela caſa”
- page 295: “Enves) Loob (pp) ſies de veſtido”
- page 328: “Gana) Loob (pp) |. coſa, tener de algo”
- page 370: “Interior) Loob (pp) de alguna coſa”
- page 477: “Permitir) Loob (pp) q̃ſe haga o diga algo”
- page 507: “Querer) Loob (pp) algo”
- page 602: “Voluntad) Loob (pp) buena o mala”
Anagrams
editCategories:
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English slang
- Manx lemmas
- Manx nouns
- Manx masculine nouns
- Pangasinan lemmas
- Pangasinan nouns
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ob
- Rhymes:Tagalog/ob/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/oʔob
- Rhymes:Tagalog/oʔob/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tagalog terms with usage examples