manchar
Galician
editEtymology 1
editAttested since 1370. Inherited from Latin maculāre, with an irregular nasal infix, (compare Galician sobrencella) Doublet of magoar.
Pronunciation
editVerb
editmanchar (first-person singular present mancho, first-person singular preterite manchei, past participle manchado)
- to bruise
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 548:
- et lle veu o corpo trillado et tã mãchado das feridas
- And she saw his body beaten and so bruised with wounds
- to stain
- to blemish
- to besmirch
Conjugation
edit1Less recommended.
Derived terms
edit- manchado (“spotted”)
Related terms
edit- mancha (“spot”)
Etymology 2
editFrom Old French manche (“handle”). Doublet of mangar.
Pronunciation
editVerb
editmanchar (first-person singular present mancho, first-person singular preterite manchei, past participle manchado)
- (transitive) to haft, to fit a handle to (a tool or weapon);
- Synonym: mangar
- Antonyms: desmanchar, desmangar
Conjugation
edit1Less recommended.
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “manchar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mãch”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “manchar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “manchar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “manchar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “manchar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “manchar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *manclāre, *maclāre, from Latin maculāre. Doublet of magoar and macular.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: man‧char
Verb
editmanchar (first-person singular present mancho, first-person singular preterite manchei, past participle manchado)
Conjugation
edit1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
editSpanish
editEtymology
editInherited from Vulgar Latin *manclāre, maclāre, from Latin maculāre (“to stain”). Doublet of magular and macular.
Pronunciation
editVerb
editmanchar (first-person singular present mancho, first-person singular preterite manché, past participle manchado)
- (transitive) to spot, stain, mark, to smudge
- Synonym: ensuciar
- (transitive, figuratively) to sully, to tarnish, to taint, to soil, to besmirch, to smear (one's name, reputation, honour, spirit, etc.)
- ¡no manches! ― you've got to be kidding me!, get outa here!, get out of town!, no way!
Conjugation
editThese forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “manchar”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with quotations
- Galician terms derived from Old French
- Galician transitive verbs
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with usage examples