English

edit

Etymology

edit

First attested 1759, from Spanish mesa (table), from Latin mēnsa. Doublet of mensa.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mesa (plural mesas)

  1. Flat area of land or plateau higher than other land, with one or more clifflike edges.
    Hyponyms: potrero, tuya
    Coordinate term: butte
    A few more miles of hot sand and gravel and red stone brought us around a low mesa to the Little Colorado River.

Derived terms

edit

Translations

edit

See also

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin mēnsa.

Noun

edit

mesa f (plural mesas)

  1. table

References

edit

Asturian

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmesa/, [ˈme.sa]
  • Hyphenation: me‧sa

Noun

edit

mesa f (plural meses)

  1. table

Catalan

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Spanish mesa, from Latin mēnsa.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mesa f (plural meses)

  1. (Christianity) altar
  2. (Christianity) mense
  3. board (executive team)
  4. (billiards) game
  5. (Alghero) table
    Synonym: table
edit

Etymology 2

edit

From Latin missa, feminine perfect passive participle of mittō. Doublet of missa, a learned borrowing.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mesa f (plural meses)

  1. (botany) bud, budding
    Synonym: brotada
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Participle

edit

mesa f sg

  1. feminine singular of mes

Etymology 4

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

mesa

  1. inflection of mesar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Chamicuro

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Noun

edit

mesa

  1. table

Chavacano

edit

Etymology

edit

From Spanish mesa (table), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Noun

edit

mesa

  1. table

Eastern Huasteca Nahuatl

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Noun

edit

mesa

  1. table

French

edit

Noun

edit

mesa f (plural mesas)

  1. mesa

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese mesa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mesa f (plural mesas)

  1. table
    • 1707, Salvador Francisco Roel, (Please provide the book title or journal name):
      E pois eu doze perdizes,
      e de polos ducia e media
      lle hei de lebar se Deus quer,
      e se podo vnha Tenreyra,
      por ser prato regalado
      que se estima en calquer mesa.
      Then I twelve partridges
      and a dozen and a half chickens
      I ought to take, God willing,
      and if I can a calf [veal]
      because it is a delightful dish
      that is appreciated in any table.
  2. all items set on a table for a meal
  3. board; directors of an organization
  4. stall, stand
    Synonym: trabanca
  5. bed of a cart
  6. stool
    Synonyms: banqueta, meso, tallo
  7. bench
    Synonym: banco
edit

References

edit

Further reading

edit

Gothic

edit

Romanization

edit

mēsa

  1. Romanization of 𐌼𐌴𐍃𐌰

Hausa

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /méː.sàː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [méː.sàː]

Noun

edit

mēsā̀ f (plural mēsōshī, possessed form mēsàr̃)

  1. python
  2. rubber hose

Highland Popoluca

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Noun

edit

mesa

  1. table

References

edit
  • Elson, Benjamin F., Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)‎[2] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 83

Kituba

edit

Etymology

edit

From Spanish mesa or Portuguese mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Noun

edit

mesa

  1. table

Latin

edit

Noun

edit

mēsa f (genitive mēsae); first declension (proscribed)

  1. Alternative spelling of mēnsa (table)
    • [3rd–4th century, Appendix Probi, line 152:
      mensa non mesa
      (The correct form is) mensa, not mesa]

Declension

edit

First-declension noun.

singular plural
nominative mēsa mēsae
genitive mēsae mēsārum
dative mēsae mēsīs
accusative mēsam mēsās
ablative mēsā mēsīs
vocative mēsa mēsae

Descendants

edit
  • Balkan Romance:
    • Aromanian: measã
    • Romanian: masă (see there for further descendants)
  • Dalmatian:
  • Insular Romance:
  • Rhaeto-Romance:
  • Gallo-Romance:
  • Ibero-Romance:
    • Aragonese: mesa
    • Asturian: mesa
    • Portuguese: mesa (see there for further descendants)
    • Spanish: mesa (see there for further descendants)
  • Borrowings:

Latvian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin missa.

Noun

edit

mesa f (4 declension)

  1. (Christianity) mass

Declension

edit

This noun needs an inflection-table template.

Lingala

edit

Noun

edit

mesa

  1. table

Luba-Kasai

edit

Noun

edit

mesa

  1. table

Etymology

edit

Borrowed from Swahili meza.

Noun

edit

mesa

  1. table
    Welo bet e mesa kae to ji chako chiemo.
    The meal begins, with the guests reclining at the table.

Occitan

edit

Etymology

edit

From metre.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mesa f (plural mesas)

  1. placement, placing

Verb

edit

mesa

  1. feminine singular of the past participle of metre

Old English

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈme.sɑ/, [ˈme.zɑ]

Noun

edit

mesa

  1. nominative/accusative/genitive plural of mes

Pali

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit

mesa m

  1. ram

Declension

edit

Papiamentu

edit

Etymology

edit

From Portuguese mesa and Spanish mesa and Kabuverdianu meza.

Noun

edit

mesa

  1. table

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
 
mesa

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese mesa (table), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa (table).

Cognate with Galician mesa, Spanish mesa, French moise, Italian mensa and Romanian masă.

Not related to Persian میز (mêz, table). As both it and Portuguese mesa have been borrowed into different languages of southern Asia, they are sometimes confused by etymologists.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mesa f (plural mesas)

  1. table (item of furniture)
    José, põe a mesa, por favor.
    José, please set the table.
    • 2015, Neil Gaiman, Os filhos de Anansi, Editora Intrinseca, →ISBN, page 6:
      Cumprimentou-as tocando a aba do chapéu — pois ele usava chapéu, um fedora verde imaculado, além de luvas cor de lima —, e em seguida caminhou até a mesa onde estavam as mulheres, que deram risada.
      He greeted them by touching the brim of his hat – for he wore a hat, an immaculate green fedora, and lime-colored gloves – and then walked to the table where the women were, who gave a laugh.
  2. meal, food
    Portugal tem boa mesa e bom vinho.
    Portugal has good food and good wine.
  3. (geography) mesa
  4. board (committee)

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:mesa.

Derived terms

edit

Descendants

edit

Further reading

edit

Rwanda-Rundi

edit

Verb

edit

-mesa (infinitive kumesa, perfective -meshe)

  1. wash clothing, launder

Sardinian

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mesa f (plural mesas)

  1. table

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmesa/ [ˈme.sa]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -esa
  • Syllabification: me‧sa

Etymology 1

edit

Inherited from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa. Cognate with Bengali মেজ (mej), Hindi मेज़ (mez)

Noun

edit

mesa f (plural mesas)

  1. table
  2. (by extension) dinner table
    ¡A la mesa!Dinner is ready!
  3. (geography) mesa
  4. desk (in an office)
  5. bureau, committee
    Mesa de la CámaraHouse Committee
    mesa electoralpolling station
  6. (business) board
    mesa directivaboard of directors
Derived terms
edit
Descendants
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

mesa

  1. inflection of mesar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish mesa (table), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mesa (Baybayin spelling ᜋᜒᜐ)

  1. table
    Synonym: lamesa
  2. the landing platform in the middle of a staircase

Derived terms

edit

Welsh

edit

Etymology

edit

From mes (acorns) +‎ -a. Cognate with Cornish mesa.

Pronunciation

edit

Verb

edit

mesa (first-person singular present mesaf)

  1. to gather acorns

Conjugation

edit

Mutation

edit
Mutated forms of mesa
radical soft nasal aspirate
mesa fesa unchanged unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “mesa”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Ye'kwana

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish mesa.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mesa (possessed mesai)

  1. table

References

edit
  • Hall, Katherine Lee (1988) “mesa”, in The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, page 290
  • Hall, Katherine (2007) “mesai”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series[3], Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021

Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa. Compare Highland Puebla Nahuatl me̱saj, Tetelcingo Nahuatl miesa.

Noun

edit

mesa

  1. table.

References

edit
  • Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) “Tlen ticuih itich in cocina”, in Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán[4], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 16