Inari Sami

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

mitto

  1. measure

Inflection

edit
Inflection of mitto
singular plural
Nominative mitto mitoh
Accusative mito mittoid
Genitive mito mitoi
Illative miiton mittoid
Locative mittoost mitoin
Comitative mittoin mitoiguin
Abessive mitottáá mitoittáá
Essive mitton
Partitive mittod

Further reading

edit
  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Latin

edit

Etymology

edit

    Likely from mītō via the so-called littera-rule, from Proto-Italic *meitō, from Proto-Indo-European *meyth₂- (exchange, remove), an extension of the root *mey- (change). From the original meaning “to exchange” a semantic shift occurred to “to give, bestow” and then “to let go, send”. Cognate to South Picene meitims, meitimúm (monument, nom. and acc. sg. respectively). External cognates include Sanskrit मेथेते (methete, to become hostile, quarrel), and Gothic 𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 (inmaidjan, to change).[1][2]

    Based on the attested hapax legomenon cōsmittō for committō, some[3] reconstruct the root with an initial s-, but De Vaan regards the hapax as not trustworthy enough.

    Pronunciation

    edit

    Verb

    edit

    mittō (present infinitive mittere, perfect active mīsī, supine missum); third conjugation

    1. to send, dispatch, cause to go, let go, release, discharge
    2. to put out, extend, reach out (one's hand)
    3. to announce, tell, report, send word, advise
    4. (chiefly poetic) to yield, furnish, produce, export
    5. to put an end to
    6. to let or bring out, put or send forth, send out, emit; let blood, bleed; utter a sound, speak, say
      Synonyms: ēmittō, iaciō
    7. to throw, hurl, fling, cast, launch, send; throw down, sprinkle
      Synonyms: coniciō, iniciō, adiciō, obiciō, abiciō, permittō, iaciō, iactō, iaculor, impingō, ēmittō, trāiciō, lībrō
      • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 2.565–566:
        “Dēseruēre omnēs dēfessī, et corpora saltū
        ad terram mīsēre aut ignibus aegra dedēre.”
        “All [of my men], exhausted, had given up [the fight], and with a leap had flung [themselves] to the ground [below] or else consigned their weakened bodies to the flames.”
        (Syncopation: mīsēre, mīsēr[unt].)
    8. to attend, guide, escort
    9. to dedicate (a book or poem to someone to compliment them)
    10. to dismiss, disregard
      • Vergil. Aeneid, VI, 85
        mitte hanc de pectore curam
        Dismiss this anxiety from your heart
    11. (chiefly poetic) to pass over, forbear, cease

    Conjugation

    edit
       Conjugation of mittō (third conjugation)
    indicative singular plural
    first second third first second third
    active present mittō mittis mittit mittimus mittitis mittunt
    imperfect mittēbam mittēbās mittēbat mittēbāmus mittēbātis mittēbant
    future mittam mittēs mittet mittēmus mittētis mittent
    perfect mīsī mīsistī mīsit mīsimus mīsistis mīsērunt,
    mīsēre
    pluperfect mīseram mīserās mīserat mīserāmus mīserātis mīserant
    future perfect mīserō mīseris mīserit mīserimus mīseritis mīserint
    passive present mittor mitteris,
    mittere
    mittitur mittimur mittiminī mittuntur
    imperfect mittēbar mittēbāris,
    mittēbāre
    mittēbātur mittēbāmur mittēbāminī mittēbantur
    future mittar mittēris,
    mittēre
    mittētur mittēmur mittēminī mittentur
    perfect missus + present active indicative of sum
    pluperfect missus + imperfect active indicative of sum
    future perfect missus + future active indicative of sum
    subjunctive singular plural
    first second third first second third
    active present mittam mittās mittat mittāmus mittātis mittant
    imperfect mitterem mitterēs mitteret mitterēmus mitterētis mitterent
    perfect mīserim mīserīs mīserit mīserīmus mīserītis mīserint
    pluperfect mīsissem mīsissēs mīsisset mīsissēmus mīsissētis mīsissent
    passive present mittar mittāris,
    mittāre
    mittātur mittāmur mittāminī mittantur
    imperfect mitterer mitterēris,
    mitterēre
    mitterētur mitterēmur mitterēminī mitterentur
    perfect missus + present active subjunctive of sum
    pluperfect missus + imperfect active subjunctive of sum
    imperative singular plural
    first second third first second third
    active present mitte mittite
    future mittitō mittitō mittitōte mittuntō
    passive present mittere mittiminī
    future mittitor mittitor mittuntor
    non-finite forms active passive
    present perfect future present perfect future
    infinitives mittere mīsisse missūrum esse mittī missum esse missum īrī
    participles mittēns missūrus missus mittendus,
    mittundus
    verbal nouns gerund supine
    genitive dative accusative ablative accusative ablative
    mittendī mittendō mittendum mittendō missum missū

    Derived terms

    edit

    Descendants

    edit

    References

    edit
    1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “mittō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 384
    2. ^ Douglas Harper (2001–2024) “mission”, in Online Etymology Dictionary.
    3. ^ Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 968

    Further reading

    edit
    • mitto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • mitto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • mitto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
      • to send to meet a person: obviam alicui aliquem mittere
      • to speak, utter a sound: vocem mittere (sonitum reddere of things)
      • to dedicate a book to some one: librum mittere ad aliquem (Fin. 1. 3. 8)
      • to write a letter to some one: epistulam (litteras) dare, scribere, mittere ad aliquem
      • to send and consult the oracle at Delphi: mittere Delphos consultum
      • to turn some one out of the house: foras mittere aliquem
      • to send out colonists: colōnos mittere (Div. 1. 1. 3)
      • to discharge missiles: tela iacere, conicere, mittere
      • to send to the war: mittere ad bellum
      • (ambiguous) to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
    • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN

    Mòcheno

    edit

    Etymology

    edit

    A reduced form from Middle High German mittetac, from Old High German mittitac, from mitti (middle) + tac (day). Compare mitta (Wednesday).

    Noun

    edit

    mitto m

    1. midday

    Derived terms

    edit

    References

    edit

    Adjective

    edit

    mitto

    1. blind

    References

    edit