See also: rœr, rör, and Roer

Afrikaans

edit

Etymology

edit

From Dutch roer, roeder, from Middle Dutch roeder, from Old Dutch *ruother, from Proto-Germanic *rōþrą.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Noun

edit

roer (plural roers, diminutive roertjie)

  1. A rifle, a gun.
  2. A rudder.

Asturian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (to gnaw, scrape, scratch).

Verb

edit

roer

  1. to gnaw (to bite something persistently)

Conjugation

edit

This verb needs an inflection-table template.

Danish

edit

Etymology 1

edit

From ro (to row) +‎ -er.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /roːər/, [ˈʁoːˀɐ]

Noun

edit

roer c (singular definite roeren, plural indefinite roere)

  1. rower
  2. oarsman, oarswoman
Declension
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /roːər/, [ˈʁoːɐ]

Noun

edit

roer c

  1. indefinite plural of roe (beet, rutabaga, turnip)

Dutch

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /rur/, [ruːr]
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: roer
  • Rhymes: -ur

Etymology 1

edit

From a contraction of earlier roeder, from Middle Dutch roeder, from Old Dutch *ruother, from Proto-West Germanic *rōþr, from Proto-Germanic *rōþrą.

Cognate with West Frisian roer, German Ruder, English rudder.

Noun

edit

roer n (plural roeren, diminutive roertje n)

  1. a boat's wheel
  2. a rudder, device to steer a vessel
  3. (figuratively) (used absolutely, with the definite article: het roer) control
    aan het roer staan — to have (situation, etc.) under control, to be in charge
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Afrikaans: roer
  • Russian: руль (rulʹ)

Etymology 2

edit

From Middle Dutch roer, from Proto-Germanic *rauzą (tube). Cognate with German Rohr. The modern Dutch -oe- instead of expected -oo- is unexplained.

Noun

edit

roer n (plural roeren, diminutive roertje n)

  1. (historical) light musket, matchlock gun
    Synonym: vuurroer
Derived terms
edit
Descendants
edit

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

roer

  1. inflection of roeren:
    1. first-person singular present indicative
    2. (in case of inversion) second-person singular present indicative
    3. imperative

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese roer, inherited from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (to gnaw, scrape, scratch).

Pronunciation

edit

Verb

edit

roer (first-person singular present roio, first-person singular preterite roín, past participle roído)
roer (first-person singular present roo, first-person singular preterite roim or roí, past participle roído, reintegrationist norm)

  1. (transitive) to gnaw, to nibble, to bite
    • 1555, Hernán Núñez, Refranes en Romance:
      As veces ruyn gadela roy boa correa
      Sometimes a bad bitch gnaws a good leash
    • 1697, several authors, Fiestas Minervales, Santiago: Antonio Frayz, page 34:
      Dubido do que farei / Para saír desta enfeita / Maxino roer as uñas / E bourar mui ben na testa
      I'm dubious on what to do / To exit of this preparation / I imagine myself biting my nails / And ably beating my head
    • 1862, Manuel Magariños, Ferro-carril Compostelano:
      Cada vez a cousa engorda,
      como que incha a ollos vistos,
      Pro, si incha, non estoura;
      como o pelexo enteirizo
      da castaña agüenta e fofa
      pra levála o enemincho;
      Cando máis, si algo rebenta,
      e arregaña, é o ourizo,
      pra guindar limpa a castaña
      e roer fruto tan rico
      The thing grows at every time,
      as it swells in plain sight,
      but, although it swells, it does not burst;
      as the one-piece peel
      of the soft watery chestnuts
      you take to an enemy;
      at most, if something pops
      and cracks is the burr,
      to throw clean the chestnut
      and nibble such a rich fruit
  2. (transitive) to corrode

Conjugation

edit

Derived terms

edit
  • hai que roelo (we/you/they must endure it, literally (you/we) should gnaw it)

References

edit

Norwegian Bokmål

edit
 

Etymology 1

edit

From ro (row) +‎ -er.

Noun

edit

roer m (definite singular roeren, indefinite plural roere, definite plural roerne)

  1. an oarsman, rower

Etymology 2

edit

Verb

edit

roer

  1. present of roe

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese roer, from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (to gnaw, scrape, scratch).

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁoˈe(ʁ)/ [hoˈe(h)], /ʁuˈe(ʁ)/ [hʊˈe(h)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ʁ)/ [ˈhwe(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁoˈe(ɾ)/ [hoˈe(ɾ)], /ʁuˈe(ɾ)/ [hʊˈe(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ɾ)/ [ˈhwe(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁoˈe(ʁ)/ [χoˈe(χ)], /ʁuˈe(ʁ)/ [χʊˈe(χ)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ʁ)/ [ˈχwe(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁoˈe(ɻ)/ [hoˈe(ɻ)], /ʁuˈe(ɻ)/ [hʊˈe(ɻ)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ɻ)/ [ˈhwe(ɻ)]
 

  • Hyphenation: ro‧er

Verb

edit

roer (first-person singular present roo, first-person singular preterite roí, past participle roído)

  1. to gnaw
    • 1917, Raul Brandão, Húmus, 2ª edição
      Ouço sempre o mesmo ruido de morte que devagar roe e persiste...
      I always hear the same slowly gnawing and persistent noise of death...
    O rato está roendo.The mouse is gnawing.

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish roer, inherited from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (gnaw, scrape, scratch). Related to English rodent.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /roˈeɾ/ [roˈeɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: ro‧er

Verb

edit

roer (first-person singular present roo or roigo or royo, first-person singular preterite roí, past participle roído)

  1. to gnaw
  2. to pick at
  3. to wear down

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit