rola
Galician
editVerb
editrola
- inflection of rolar:
Icelandic
editPronunciation
editNoun
editrola f (genitive singular rolu, nominative plural rolur)
- (derogatory) wimp, wuss, pansy
- (derogatory) slowcoach, slowpoke
Declension
editKabuverdianu
editEtymology
editFrom Portuguese rolar.
Verb
editrola
- to roll
Old Polish
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *orlьja. First attested in the 14th century.
Pronunciation
editNoun
editrola f (related adjective rolny)
- (attested in Greater Poland) arable field, farmland
- 1967 [1415], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 540, Kościan:
- Jako tho swatczø, yz tha rola, czszo yø Pyotrasz przeoral..., yest yego prawa rola
- [Jako to świadczą, iż ta rola, cso ją Piotrasz przeorał..., jest jego prawa rola]
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editReferences
edit- Boryś, Wiesław (2005) “rola I”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “rola I”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “rola 1”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “rola”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “rola”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
editEtymology 1
edit
Borrowed from German Rolle, from French rôle.[1][2][3] First attested in the 18th century.[4]
Pronunciation
editNoun
editrola f
- role (function, position or expected behaviour of something)
- Synonym: funkcja
- role; part (in a play, movie or other theatrical medium)
- role; part (text spoken by an actor)
Derived terms
edit- odegrać rolę pf, odgrywać rolę impf
- postawić się w roli pf, stawiać się w roli impf
- spaść do roli pf, spadać do roli impf
- wejść w rolę pf, wchodzić w rolę impf
- wyjść z roli pf, wychodzić z roli impf
Trivia
editAccording to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), rola is one of the most used words in Polish, appearing 55 times in scientific texts, 21 times in news, 63 times in essays, 19 times in fiction, and 4 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 162 times, making it the 357th most common word in a corpus of 500,000 words.[5]
Etymology 2
editBorrowed from German Rolle, from Latin rotulus.[6][7] First attested in the 19th century.[8]
Pronunciation
editNoun
editrola f
Etymology 3
edit
Inherited from Old Polish rola.
Pronunciation
editNoun
editrola f
Declension
editDerived terms
editRelated terms
edit- orać impf
References
edit- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “rola 2”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ Mańczak, Witold (2017) “rola I”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- ^ Stanisław Dubisz, editor (2003), “II rola”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language][1] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
- ^ Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “rola”, in Słownik języka polskiego
- ^ Ida Kurcz (1990) “rola”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 496
- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “rola 3”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ Stanisław Dubisz, editor (2003), “III rola”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language][2] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
- ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1912), “rola”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 5, Warsaw, page 558
Further reading
edit- rola in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- rola in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “rola”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “ROLA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 16.06.2020
- Aleksander Zdanowicz (1861) “rola”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
Portuguese
editEtymology 1
editOnomatopoeic, in allusion to the bird's sound.
Alternative forms
editPronunciation
edit
- Rhymes: -olɐ
- Hyphenation: ro‧la
Noun
editrola f (plural rolas)
- a dove of the genus Streptopelia
- um ninho de rolas ― a doves' nest
- Eutinobothrus brasiliensis, a beetle inhabiting most of the Brazilian territory
- Synonym: broca-do-algodoeiro
- (Brazil, vulgar, colloquial) penis
- Synonyms: see Thesaurus:pénis
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: ro‧la
Verb
editrola
- inflection of rolar:
Sotho
editVerb
editrola
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editrola f (plural rolas)
- (colloquial, Mexico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua) a song
Derived terms
editFurther reading
edit- “rolo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- “rola” in Diccionario de americanismos, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editrola
- inflection of rolar:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɔːla
- Rhymes:Icelandic/ɔːla/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic derogatory terms
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish feminine nouns
- Greater Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- zlw-opl:Agriculture
- Polish terms derived from Middle French
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Medieval Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish terms derived from French
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔla
- Rhymes:Polish/ɔla/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms with usage examples
- pl:Agriculture
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/olɐ
- Rhymes:Portuguese/olɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Brazilian Portuguese
- Portuguese vulgarities
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Sotho lemmas
- Sotho verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ola
- Rhymes:Spanish/ola/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish colloquialisms
- Mexican Spanish
- Guatemalan Spanish
- Honduran Spanish
- Salvadorian Spanish
- Nicaraguan Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms