serio
Asturian
editAdjective
editserio
Esperanto
editEtymology
editFrom French série, Italian serie, English series, German Serie, Polish seria, Russian се́рия (sérija), all from Latin seriēs. Compare Yiddish סעריע (serye).
Pronunciation
editNoun
editserio (accusative singular serion, plural serioj, accusative plural seriojn)
Derived terms
edit- seria (“serial”)
Italian
editEtymology
editFrom Latin sērius (“grave, earnest, serious”), from Proto-Indo-European *swer- (“heavy”).
Pronunciation
editAdjective
editserio (feminine seria, masculine plural seri, feminine plural serie, superlative serissimo)
Derived terms
edit- semiserio (“semi-serious”, adjective)
- seriamente
Anagrams
editLatin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈseː.ri.oː/, [ˈs̠eːrioː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈse.ri.o/, [ˈsɛːrio]
Adjective
editsēriō
References
edit- “serio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “serio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- serio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to say in earnest..: serio dicere (Plaut. Bacch. 1. 1. 42)
- (ambiguous) to say in earnest..: serio dicere (Plaut. Bacch. 1. 1. 42)
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Italian serio, from Latin sērius.
Adjective
editserio (comparative bardziej serio, superlative najbardziej serio, no derived adverb)
- (colloquial) serious (without humor or expression of happiness)
- Synonym: poważny
- Antonym: niepoważny
Adverb
editserio (comparative bardziej serio, superlative najbardziej serio)
- (informal) in earnest, seriously
- Synonyms: na poważnie, na serio, nie na żarty, poważnie
- Mówisz serio? ― You're not joking, are you?
- (informal) seriously, wholeheartedly
- Potraktuj sprawę serio. ― Treat this matter seriously.
Particle
editserio
- for real, seriously (let's be serious)
- Synonyms: na poważnie, na serio
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editserio f
Further reading
editPortuguese
editEtymology 1
editVerb
editserio
Etymology 2
editAdjective
editserio (feminine seria, masculine plural serios, feminine plural serias)
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editAdjective
editserio (feminine seria, masculine plural serios, feminine plural serias, superlative serísimo)
- serious, earnest, sober, solemn (without humor)
- 1998, Vicente Francisco Torres M., La novela bolero latinoamericana, UNAM, →ISBN, page 168:
- Nunca te vuelvas una persona seria.
- Never become a serious person.
- serious, grave, deep (important, weighty)
- Synonym: grave
- 1888, Armando Palacio Valdés, El cuarto poder, Library of Alexandria, →ISBN:
- […] y quisiera hablar con usted de un asunto serio, a ver qué me aconseja.
- […] and I wanted to speak with you about a serious matter, to see what advice you give.
- serious (really intending what was said)
- straight (demeanor)
- Mi culpa. Solo no podía mantener la cara seria por mucho tiempo. Era imposible.
- My bad. I just couldn't keep a straight face for very long. It was impossible.
- staid (formal)
- Su despedida de soltero parece que va a ser un evento muy serio. Digo, se espera que usemos vestimenta formal.
- His bachelor party seems like it's going to be a very staid affair. I mean, we are expected to wear formal attire.
Derived terms
edit- en serio
- enseriar
- hablar en serio (“to be serious”)
- seriamente
- seriar
- tomarse en serio (“to take to heart, to take seriously”)
Related terms
editDescendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editserio
Further reading
edit- “serio”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms derived from Polish
- Esperanto terms derived from Russian
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/io
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛrjo
- Rhymes:Italian/ɛrjo/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛrjɔ
- Rhymes:Polish/ɛrjɔ/2 syllables
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Latin
- Polish lemmas
- Polish adjectives
- Polish colloquialisms
- Polish adverbs
- Polish informal terms
- Polish terms with usage examples
- Polish particles
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Polish manner adverbs
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese obsolete forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾjo
- Rhymes:Spanish/eɾjo/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with quotations
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms