See also: Sn, SN, s.n., .sn, s'n, s/n, S/N, and šn

Translingual

edit

Symbol

edit

sn

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Shona.
  2. (mathematics) elliptic sine

English

edit

Noun

edit

sn

  1. (Internet) Abbreviation of screenname.

Anagrams

edit

Abinomn

edit

Noun

edit

sn

  1. (anatomy) liver

Demotic

edit

Etymology

edit
From Egyptian
snn&A1
(sn).

Pronunciation

edit
  • (Bohairic, Sahidic) IPA(key): /son/
  • (Akhmimic, Fayyumic) IPA(key): /san/

Noun

edit

   m

  1. brother

Descendants

edit
  • Coptic: ⲥⲟⲛ (son) (Sahidic, Bohairic), ⲥⲁⲛ (san) (Fayyumic, Akhmimic)

References

edit
  • Erichsen, Wolja (1954) Demotisches Glossar, Copenhagen: Ejnar Munksgaard, pages 435–436

Egyptian

edit

Etymology 1

edit

Related to snwj (two). Compare with Migaama sin and Blin šan.[1]

Pronunciation

edit
 

Noun

edit
snn&A1

 m

  1. brother
  2. (by extension) any closely related male family member, such as a cousin, uncle, or nephew
  3. male lover or suitor
  4. husband
  5. (usually in the plural) a person of equal status who belongs to the same group or shares common characteristics; fellow
  6. coworker, colleague
  7. one of two opposing disputants in court, litigant
Inflection
edit
Derived terms
edit
Descendants
edit

Etymology 2

edit

Pronoun

edit
sn
Z2

 pl 3. enclitic (‘dependent’) pronoun

  1. they, them (see usage notes)
Usage notes
edit

This form of pronoun is an enclitic that must directly follow the word it modifies. Its meaning depends on its context:

  • When it follows a verb, it indicates the object of the verb.
  • In the second and third person when it follows an adjective, it forms the subject of an adjectival sentence.
  • When it follows a relative adjective, such as ntj, ntt, or jsṯ, it indicates the subject of the relative clause (usually only in the first person singular and third person common).
  • When it follows an imperative, it indicates the subject or the object of the verb.
  • When it follows a particle like m.k, it indicates the subject of the clause.
  • When attached to a preposition, it indicates the object of the preposition.
Inflection
edit
Alternative forms
edit

Etymology 3

edit

Compare with Hausa sansana (to smell).

Verb

edit
snn
D19

 2-lit.

  1. (transitive) to kiss
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 132–134:
      irq
      n
      A24n
      k
      rwDA24ib Z1
      k
      mH
      Y2
      kq
      n
      iD32kmXrdA1 B1
      Z2
      k
      snfnDA2kN42tB1kU2
      ir
      AkprZ1k
      jr qn{n}.k rwḏ jb.k mḥ.k qnj.k m ẖrdw.k sn.k ḥmt.k mꜣ.k pr.k
      If you are stalwart, with your mind firm, you will fill your embrace with your children, you will kiss your wife, and you will see your home.
  2. (transitive) to smell
Inflection
edit
Derived terms
edit

References

edit
  • James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 51.
  • Revez, J. (2003) “The Metaphorical Use of the Kinship Term sn ‘Brother’”, in Journal of the American Research Center in Egypt, volume 40, pages 123–131
  1. ^ https://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=\data\semham\afaset
  2. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 46, 53, 55

Italian

edit

Verb

edit

sn

  1. (text messaging, slang) Abbreviation of sono.

Swedish

edit

Noun

edit

sn c

  1. Abbreviation of socken (parish).
    Piteå sn
    parish of Piteå

See also

edit

Anagrams

edit