See also: Stella, -stella, and -stellä

English

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin stēlla (a star). Doublet of estoile, étoile, star, and aster.

Pronunciation

edit

Noun

edit

stella (plural stellae)

  1. (botany) A star-shaped structure.
    • 1939 June, Reed C. Rollins, “Studies in the Genus Lesquerella”, in American Journal of Botany, volume 26, number 6, →DOI:
      Plants of this collection are several decimeters taller; the pedicels are more remote in the inforescence; the stellae are larger and form a less dense cover on plant parts, and the siliques are slightly larger than in the usual form of the species.
    • 1997 July, Maria de Fátima Agra, Michael Nee, “A new species of Solanum subgenus Leptostemonum (Solanaceae) from northeastern Brazil”, in Brittonia, volume 49, number 3, →DOI, page 350:
      Stems and young branches terete, viscid, densely ferruginous-tomentose with sessile to short-stalked pauciradiate stellae bearing greatly prolonged 4-6-celled midpoints, these 0.1-0.2 cm long, gland-tipped, strongly armed with ferruginous laterally compressed prickles, these broad-based and sparsely glandular in the basal quarter.
    • 2008 December, Fang Chen, XiPing Dong, “The internal structure of Early Cambrian fossil embryo Olivooides revealed in the light of synchrotron X-ray tomographic microscopy”, in Chinese Science Bulletin, volume 53, number 24, →DOI, page 3860:
      The morphological and statistic analyses are also given to the stellae structure of Olivooides and Punctatus, which indicates that this structure is a result of adaptive evolu- tion to a lifestyle of fast-attaching after hatching, probably with the function of mucilage secretion.
  2. (US, numismatics) Alternative letter-case form of Stella.

Derived terms

edit
edit

References

edit

Anagrams

edit

Corsican

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr. Cognates include Italian stella and Romanian stea.

Pronunciation

edit

Noun

edit

stella f (plural stelle)

  1. star

References

edit

Gallurese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin stēlla, from Proto-Italic *stērolā, a derivation from Proto-Indo-European *h₂stḗr, derived from the root *h₂eh₁s- (to burn).

Pronunciation

edit

Noun

edit

stella f (plural stelli)

  1. star

References

edit
  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
  1. ^ Mauro Maxia (2012) Fonetica storica del gallurese e delle altre varietà sardocorse (in Italian), Editrice Taphros, →ISBN

Interlingua

edit

Etymology

edit

From Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr.

Noun

edit

stella (plural stellas)

  1. star

Italian

edit
Italian Wikiquote has a collection of quotations related to:

Wikiquote it

Etymology 1

edit

Inherited from Latin stēlla, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr. Doublet of étoile.

Pronunciation

edit
  • (standard) IPA(key): /ˈstel.la/
    • Rhymes: -ella
    • Hyphenation: stél‧la
  • (Milan) IPA(key): /ˈstɛl.la/
    • Audio (Milan):(file)

Noun

edit

stella f (plural stelle)

  1. star
    • c. 1226, Francis of Assisi, Cantico delle creature [Canticle of the Creatures]‎[1]; copied, (manuscript), c. mid 13th century, page 2:
      Lauꝺato ſi miſignore ꝑ ſora luna ele ſtelle. in celu lai foꝛmate clarite ⁊ p̄tioſe ⁊ belle. (Umbria)
      [Laudato si' mi' signore per sora luna e le stelle, in cielu l'hai formate clarite e preziose e belle.]
      Praised be you, my Lord, through Sister Moon and the stars; in heaven you have made them clear and precious and beautiful.
    • 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XXXIV”, in Inferno [Hell]‎[2], lines 136–139; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate]‎[3], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
      salimmo sù, el primo e io secondo,
      tanto ch’i’ vidi de le cose belle
      che porta ’l ciel, per un pertugio tondo.
      E quindi uscimmo a riveder le stelle.
      We climbed up, he first and I second, until I saw the beautiful things that are in the sky through a round hole; then we got out to see the stars again.
    • 1473, Lorenzo de' Medici, Altercazione [Altercation]‎[4], lines 139–141; republished as “De’ beni naturali, cioè corporali” (chapter 3), Altercazione, in Attilio Simioni, compiler, Lorenzo de’ Medici il Magnifico - Opere[5], volume 2, Bari: Laterza, 1913, page 51:
      E come il sol par l’altre stelle cuopra,
      cosí questo splendor lucente e chiaro
      ombra l’inferior, ch’è piú degna opra.
      And just as the sun seems to cover the other stars, so this shining, clear splendour shadows the lesser, being a more worthy task.
    • mid 1560s [29–19 BCE], “Libro quinto”, in Annibale Caro, transl., Eneide, translation of Aeneis by Publius Vergilius Maro (in Classical Latin), lines 746–748; republished as L’Eneide di Virgilio[6], Florence: G. Barbera, 1892:
      Tal sovente dal ciel divelta cade
      Notturna stella, e trascorrendo lascia
      Dopo sè lungo e luminoso il crine.
      [original: caelō ceu saepe refīxa
      trānscurrunt crīnemque volantia sīdera dūcunt
      ]
      Thus a night star, ripped from the sky, falls, and passes leaving after itself a long, shiny tail.
    • 1790s, Giuseppe Parini, Notte [Night]; collected in Opere dell’abate Giuseppe Parini[7], Venice: Giacomo Storti, 1803, page 167:
      [] Il debil raggio
      De le stelle remote, e de’ pianeti,
      Che nel silenzio camminando vanno
      Rompea gli orrori tuoi sol quanto è duopo
      A sentirli vie più. []
      The faint ray of the faraway stars, and of the planets, which travel through the silence, stopped your horrors just as much as is needed to feel them even more.
    • 1810 [c. 8th century BCE], “Libro XIX”, in Vincenzo Monti, transl., Iliade, translation of Ῑ̓λιάς (Īliás, Iliad) by Homer (in Epic Greek), lines 380–382; republished as Iliade di Omero[8], 4th edition, Milan: Società tipografica dei classici italiani, 1825:
      [] Stella parea
      Su la fronte il grand’elmo irto d’equine
      Chiome, []
      [original: [] ἡ δ’ ἀστὴρ ὣς ἀπέλαμπεν
      ἵππουρις τρυφάλεια []
      ]
      [] hē d’ astḕr hṑs apélampen
      híppouris trupháleia []
      [] The great helmet, fitted with horsehair, looked like a star on the forehead, []
    • 1904, Luigi Pirandello, “Premessa seconda (filosofica) a mo' di scusa [Second (philosophical) introduction, as an apology]” (chapter 2), in Il fu Mattia Pascal [The Late Mattia Pascal]‎[9]; new revised edition, Milan: Fratelli Treves Editori, 1919, page 8:
      Il che vuol dire, in fondo, che noi anche oggi crediamo che la luna non stia per altro nel cielo, che per farci lume di notte, come il sole di giorno, e le stelle per offrirci un magnifico spettacolo.
      Which—all things considered—means that we, to this day, believe that the moon is only in the sky to make light for us at night, like the sun during the day, and the stars to offer us an amazing spectacle.
  2. (heraldry) star, mullet
edit

Further reading

edit
  • stella in Collins Italian-English Dictionary
  • stella in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈstel.la/
  • Rhymes: -ella
  • Hyphenation: stél‧la

Verb

edit

stella

  1. inflection of stellare (to adorn with stars):
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈstɛl.la/
  • Rhymes: -ɛlla
  • Hyphenation: stèl‧la

Verb

edit

stella

  1. inflection of stellare (to shape (the ribs of a ship's hull)):
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams

edit

Latin

edit

Alternative forms

edit
  • stēla (late, attested in Anonymous Valesianus II)

Etymology

edit

From Proto-Italic *stērlā, diminutive of Proto-Indo-European *h₂stḗr.

Pronunciation

edit

Noun

edit

stēlla f (genitive stēllae); first declension

  1. (literal) a star; (poetic) a constellation
    • 8 CE, Ovid, Fasti 1.295–296:
      Quis vetat et stēllās, ut quaeque oriturque caditque, dīcere?
      And who forbids me to speak about the stars, how each one rises and sets?
    Synonyms: astēr, astrum, sīdus
    1. a wandering star, a planet
      Synonym: stēlla errāns
    2. a meteor, a shooting star
  2. (transferred sense)
    1. a star shape, a figure of a star
    2. a bright point on a precious stone
    3. a starfish
    4. a glowworm
    5. a pupil of an eye
  This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes then please add them!

Inflection

edit

First-declension noun.

singular plural
nominative stēlla stēllae
genitive stēllae stēllārum
dative stēllae stēllīs
accusative stēllam stēllās
ablative stēllā stēllīs
vocative stēlla stēllae

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit

Borrowings:

References

edit
  • stella”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • stella”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • stella in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • Félix Gaffiot (1934) “stella”, in Dictionnaire illustré latin-français [Illustrated Latin-French Dictionary] (in French), Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[10], London: Macmillan and Co.
    • the regular courses of the stars: motus stellarum constantes et rati
    • the planets: stellae errantes, vagae
    • the fixed stars: stellae inerrantes (N. D. 2. 21. 54)

Lombard

edit

Alternative forms

edit
  • stèlla (Classical Milanese Orthography)

Pronunciation

edit

Noun

edit

stella f

  1. star

Further reading

edit

Neapolitan

edit

Etymology

edit

From Latin stēlla.

Noun

edit

stella f (plural stelle)

  1. star

Descendants

edit

Old Occitan

edit

Etymology

edit

From Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr.

Noun

edit

stella f (oblique plural stellas, nominative singular stella, nominative plural stellas)

  1. star

Descendants

edit

Sardinian

edit

Etymology

edit

From Latin stēlla, from Proto-Italic *stērlā, a derivation from Proto-Indo-European *h₂stḗr, derived from the root *h₂eh₁s- (to burn).

Pronunciation

edit

Noun

edit

stella f (plural stellas)

  1. (Campidanese) star
    Synonyms: steddu, streglia

stella f (plural stelli)

  1. (Gallurese) star
    Synonyms: istella, stedda

Tarantino

edit

Etymology

edit

From Neapolitan stella, Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr.

Noun

edit

stella

  1. star