stella
English
editEtymology
editBorrowed from Latin stēlla (“a star”). Doublet of estoile, étoile, star, and aster.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈstɛl.ə/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɛlə
- Homophones: Stella; stellar, steller, Steller (non-rhotic)
- Hyphenation: stel‧la
Noun
editstella (plural stellae)
- (botany) A star-shaped structure.
- 1939 June, Reed C. Rollins, “Studies in the Genus Lesquerella”, in American Journal of Botany, volume 26, number 6, :
- Plants of this collection are several decimeters taller; the pedicels are more remote in the inforescence; the stellae are larger and form a less dense cover on plant parts, and the siliques are slightly larger than in the usual form of the species.
- 1997 July, Maria de Fátima Agra, Michael Nee, “A new species of Solanum subgenus Leptostemonum (Solanaceae) from northeastern Brazil”, in Brittonia, volume 49, number 3, , page 350:
- Stems and young branches terete, viscid, densely ferruginous-tomentose with sessile to short-stalked pauciradiate stellae bearing greatly prolonged 4-6-celled midpoints, these 0.1-0.2 cm long, gland-tipped, strongly armed with ferruginous laterally compressed prickles, these broad-based and sparsely glandular in the basal quarter.
- 2008 December, Fang Chen, XiPing Dong, “The internal structure of Early Cambrian fossil embryo Olivooides revealed in the light of synchrotron X-ray tomographic microscopy”, in Chinese Science Bulletin, volume 53, number 24, , page 3860:
- The morphological and statistic analyses are also given to the stellae structure of Olivooides and Punctatus, which indicates that this structure is a result of adaptive evolu- tion to a lifestyle of fast-attaching after hatching, probably with the function of mucilage secretion.
- (US, numismatics) Alternative letter-case form of Stella.
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- “stella”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
Anagrams
editCorsican
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr. Cognates include Italian stella and Romanian stea.
Pronunciation
editNoun
editstella f (plural stelle)
References
edit- “stella, stedda, stidda” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Gallurese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin stēlla, from Proto-Italic *stērolā, a derivation from Proto-Indo-European *h₂stḗr, derived from the root *h₂eh₁s- (“to burn”).
Pronunciation
editNoun
editstella f (plural stelli)
References
edit- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Interlingua
editEtymology
editFrom Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr.
Noun
editstella (plural stellas)
Italian
editEtymology 1
editInherited from Latin stēlla, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr. Doublet of étoile.
Pronunciation
edit- (standard) IPA(key): /ˈstel.la/
- Rhymes: -ella
- Hyphenation: stél‧la
- (Milan) IPA(key): /ˈstɛl.la/
Audio (Milan): (file)
Noun
editstella f (plural stelle)
- star
- c. 1226, Francis of Assisi, Cantico delle creature [Canticle of the Creatures][1]; copied, (manuscript), c. mid 13th century, page 2:
- Lauꝺato ſi miſignore ꝑ ſora luna ele ſtelle. in celu lai foꝛmate clarite ⁊ p̄tioſe ⁊ belle. (Umbria)
- [Laudato si' mi' signore per sora luna e le stelle, in cielu l'hai formate clarite e preziose e belle.]
- Praised be you, my Lord, through Sister Moon and the stars; in heaven you have made them clear and precious and beautiful.
- 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XXXIV”, in Inferno [Hell][2], lines 136–139; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][3], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- salimmo sù, el primo e io secondo,
tanto ch’i’ vidi de le cose belle
che porta ’l ciel, per un pertugio tondo.
E quindi uscimmo a riveder le stelle.- We climbed up, he first and I second, until I saw the beautiful things that are in the sky through a round hole; then we got out to see the stars again.
- 1473, Lorenzo de' Medici, Altercazione [Altercation][4], lines 139–141; republished as “De’ beni naturali, cioè corporali” (chapter 3), Altercazione, in Attilio Simioni, compiler, Lorenzo de’ Medici il Magnifico - Opere[5], volume 2, Bari: Laterza, 1913, page 51:
- E come il sol par l’altre stelle cuopra,
cosí questo splendor lucente e chiaro
ombra l’inferior, ch’è piú degna opra.- And just as the sun seems to cover the other stars, so this shining, clear splendour shadows the lesser, being a more worthy task.
- mid 1560s [29–19 BCE], “Libro quinto”, in Annibale Caro, transl., Eneide, translation of Aeneis by Publius Vergilius Maro (in Classical Latin), lines 746–748; republished as L’Eneide di Virgilio[6], Florence: G. Barbera, 1892:
- Tal sovente dal ciel divelta cade
Notturna stella, e trascorrendo lascia
Dopo sè lungo e luminoso il crine.- [original: caelō ceu saepe refīxa
trānscurrunt crīnemque volantia sīdera dūcunt] - Thus a night star, ripped from the sky, falls, and passes leaving after itself a long, shiny tail.
- [original: caelō ceu saepe refīxa
- 1790s, Giuseppe Parini, Notte [Night]; collected in Opere dell’abate Giuseppe Parini[7], Venice: Giacomo Storti, 1803, page 167:
- […] Il debil raggio
De le stelle remote, e de’ pianeti,
Che nel silenzio camminando vanno
Rompea gli orrori tuoi sol quanto è duopo
A sentirli vie più. […]- The faint ray of the faraway stars, and of the planets, which travel through the silence, stopped your horrors just as much as is needed to feel them even more.
- 1810 [c. 8th century BCE], “Libro XIX”, in Vincenzo Monti, transl., Iliade, translation of Ῑ̓λιάς (Īliás, Iliad) by Homer (in Epic Greek), lines 380–382; republished as Iliade di Omero[8], 4th edition, Milan: Società tipografica dei classici italiani, 1825:
- […] Stella parea
Su la fronte il grand’elmo irto d’equine
Chiome, […]- [original: […] ἡ δ’ ἀστὴρ ὣς ἀπέλαμπεν
ἵππουρις τρυφάλεια […]] - […] hē d’ astḕr hṑs apélampen
híppouris trupháleia […]
- […] hē d’ astḕr hṑs apélampen
- […] The great helmet, fitted with horsehair, looked like a star on the forehead, […]
- [original: […] ἡ δ’ ἀστὴρ ὣς ἀπέλαμπεν
- 1904, Luigi Pirandello, “Premessa seconda (filosofica) a mo' di scusa [Second (philosophical) introduction, as an apology]” (chapter 2), in Il fu Mattia Pascal [The Late Mattia Pascal][9]; new revised edition, Milan: Fratelli Treves Editori, 1919, page 8:
- Il che vuol dire, in fondo, che noi anche oggi crediamo che la luna non stia per altro nel cielo, che per farci lume di notte, come il sole di giorno, e le stelle per offrirci un magnifico spettacolo.
- Which—all things considered—means that we, to this day, believe that the moon is only in the sky to make light for us at night, like the sun during the day, and the stars to offer us an amazing spectacle.
- (heraldry) star, mullet
Related terms
editFurther reading
edit- stella in Collins Italian-English Dictionary
- stella in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
editPronunciation
editVerb
editstella
- inflection of stellare (“to adorn with stars”):
Etymology 3
editPronunciation
editVerb
editstella
- inflection of stellare (“to shape (the ribs of a ship's hull)”):
Anagrams
editLatin
editAlternative forms
edit- stēla (late, attested in Anonymous Valesianus II)
Etymology
editFrom Proto-Italic *stērlā, diminutive of Proto-Indo-European *h₂stḗr.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsteːl.la/, [ˈs̠t̪eːlːʲä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈstel.la/, [ˈst̪ɛlːä]
Noun
editstēlla f (genitive stēllae); first declension
- (literal) a star; (poetic) a constellation
- a wandering star, a planet
- Synonym: stēlla errāns
- a meteor, a shooting star
- (transferred sense)
Inflection
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | stēlla | stēllae |
genitive | stēllae | stēllārum |
dative | stēllae | stēllīs |
accusative | stēllam | stēllās |
ablative | stēllā | stēllīs |
vocative | stēlla | stēllae |
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Padanian: (many via stēla)
- Insular Romance:
- Gallo-Romance: (all via stēla)
- Ibero-Romance:
Borrowings:
- → Danish: Stella
- → Dutch: Stella
- → English: stella, Stella
- → Esperanto: stelo
- Ido: stelo
- → Faroese: Stella
- → German: Stella
- → Icelandic: Stella
- → Interlingua: stella
- → Old Occitan: stella
- → Spanish: Estela
- → Swedish: Stella
- → Volapük: stel
References
edit- “stella”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “stella”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- stella in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Félix Gaffiot (1934) “stella”, in Dictionnaire illustré latin-français [Illustrated Latin-French Dictionary] (in French), Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[10], London: Macmillan and Co.
- the regular courses of the stars: motus stellarum constantes et rati
- the planets: stellae errantes, vagae
- the fixed stars: stellae inerrantes (N. D. 2. 21. 54)
- the regular courses of the stars: motus stellarum constantes et rati
Lombard
editAlternative forms
edit- stèlla (Classical Milanese Orthography)
Pronunciation
editNoun
editstella f
Further reading
editNeapolitan
editEtymology
editNoun
editstella f (plural stelle)
Descendants
edit- Tarantino: stella
Old Occitan
editEtymology
editFrom Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr.
Noun
editstella f (oblique plural stellas, nominative singular stella, nominative plural stellas)
Descendants
editSardinian
editEtymology
editFrom Latin stēlla, from Proto-Italic *stērlā, a derivation from Proto-Indo-European *h₂stḗr, derived from the root *h₂eh₁s- (“to burn”).
Pronunciation
editNoun
editstella f (plural stellas)
stella f (plural stelli)
Tarantino
editEtymology
editFrom Neapolitan stella, Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr.
Noun
editstella
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂eHs-
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛlə
- Rhymes:English/ɛlə/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Botany
- English terms with quotations
- American English
- en:Coins
- en:Historical currencies
- en:History of the United States
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican terms inherited from Proto-Italic
- Corsican terms derived from Proto-Italic
- Corsican terms inherited from Proto-Indo-European
- Corsican terms derived from Proto-Indo-European
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican lemmas
- Corsican nouns
- Corsican feminine nouns
- co:Celestial bodies
- co:Astronomy
- co:Astrology
- Gallurese terms derived from Proto-Indo-European
- Gallurese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂eh₁s-
- Gallurese terms inherited from Latin
- Gallurese terms derived from Latin
- Gallurese terms inherited from Proto-Italic
- Gallurese terms derived from Proto-Italic
- Gallurese terms with IPA pronunciation
- Gallurese lemmas
- Gallurese nouns
- Gallurese feminine nouns
- sdn:Celestial bodies
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua terms derived from Proto-Italic
- Interlingua terms derived from Proto-Indo-European
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ella
- Rhymes:Italian/ella/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with quotations
- it:Heraldic charges
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Rhymes:Italian/ɛlla
- Rhymes:Italian/ɛlla/2 syllables
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂eHs-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin poetic terms
- Latin terms with quotations
- Latin terms with transferred senses
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Astronomy
- la:Planets
- la:Stars
- la:Shapes
- la:Jewelry
- la:Animals
- la:Insects
- la:Eye
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard feminine nouns
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan nouns
- Neapolitan feminine nouns
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan terms derived from Proto-Italic
- Old Occitan terms derived from Proto-Indo-European
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Sardinian terms derived from Proto-Indo-European
- Sardinian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂eh₁s-
- Sardinian terms borrowed from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms derived from Proto-Italic
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian feminine nouns
- Campidanese
- Tarantino terms inherited from Neapolitan
- Tarantino terms derived from Neapolitan
- Tarantino terms inherited from Latin
- Tarantino terms derived from Latin
- Tarantino terms inherited from Proto-Italic
- Tarantino terms derived from Proto-Italic
- Tarantino terms inherited from Proto-Indo-European
- Tarantino terms derived from Proto-Indo-European
- Tarantino lemmas
- Tarantino nouns