Corsican

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈtɛ/
  • Hyphenation:

Etymology 1

edit

From Latin te. Cognates include Italian te and French toi.

Pronoun

edit

  1. thee, you (disjunctive)
See also
edit

Pronoun

edit

  1. Alternative form of

Etymology 2

edit
 
Tè (2.1).
 
U tè (2.2).

Borrowed from French thé, from Dutch thee, from Malay teh, from Hokkien (). Cognates include Italian and Occitan .

Noun

edit

 m (uncountable)

  1. tea
  2. tea plant (Camellia sinensis)

Etymology 3

edit

Interjection

edit

  1. oh well

References

edit

Emilian

edit

Etymology

edit

From Latin (accusative of ), ultimately from Proto-Indo-European *túh₂ or *tū. Cognates include French toi.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈtɛ/
  • Hyphenation:

Pronoun

edit

(personal, disjunctive case)

  1. you (singular, emphatic form)
edit

Franco-Provençal

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin (accusative).

Pronoun

edit

(prevocalic t') (ORB, broad)

  1. you (second-person singular accusative, dative, or tonic)

See also

edit

References

edit
  • te in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

Haitian Creole

edit

Etymology

edit

From French terre (earth).

Pronunciation

edit

Noun

edit

  1. Earth
  2. ground

Hokkien

edit
For pronunciation and definitions of – see (“piece; chunk; lump; part; etc.”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Italian

edit

Alternative forms

edit
  • (misspelling)

Etymology

edit

Borrowed from French thé, from Dutch thee, from Hokkien ().

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈtɛ/
  • Rhymes:
  • Hyphenation:

Noun

edit

 m (invariable)

  1. tea

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Romansch: te, ,

Anagrams

edit

Louisiana Creole

edit

Pronunciation

edit

Particle

edit

  1. Alternative form of (past tense marker)

Mandarin

edit

Romanization

edit

(te4, Zhuyin ㄊㄜˋ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of 𰠫
  7. Hanyu Pinyin reading of
  8. Hanyu Pinyin reading of
  9. Hanyu Pinyin reading of
  10. Hanyu Pinyin reading of
  11. Hanyu Pinyin reading of 𫋌
  12. Hanyu Pinyin reading of 𰷞
  13. Hanyu Pinyin reading of
  14. Hanyu Pinyin reading of
  15. Hanyu Pinyin reading of

Occitan

edit

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Noun

edit

 m (invariable)

  1. tea

Romansch

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit

 m

  1. (Puter, Vallader) tea

Scottish Gaelic

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

 f (genitive )

  1. somebody, something, one

Usage notes

edit
  • Used when referring to a singular feminine subject.
    Tha a' mhàla-dhroma dhubh nas motha, ach tha an dhearg nas saoire.The black rucksack is larger, but the red one is cheaper.
    Tha a' ghlainne agadsa an-seo, ach càit a bheil an agamsa?Your glass is here, but where is mine?
    Ghabh e corra sgrìob, ach bha gach dhiubh na bu mhiosa na an roimhpe.He made a few trips, but each one was worse than the one before.
  • For masculine subjects fear is used. Alternatively, neach can be used for either gender.
  • In the plural feadhainn is used for both genders.

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

(𪷗)

  1. (childish) to go number one; to take a peepee
    Synonym: đi