Polish

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

tackom

  1. dative plural of tacka

Swedish

edit

Etymology

edit

Compare Old Norse þǫkkum, first-person plural of þakka.

Verb

edit

tackom

  1. (obsolete) first-person plural of tacka
    • (Can we date this quote?), traditional (lyrics and music), “Staffan var en stalledräng (Staffansvisan) [Stephen was a stable hand (The Stephen song / Song of Stephen)]”‎[1]:
      [archaic language overall] Staffan var en stalledräng [stalldräng]. Vi tackom nu så gärna. Han vattna' [vattnade] sina fålar fem, allt [perhaps a filler – compare Dutch al] för den ljusa stjärna. Ingen dager synes än. Stjärnorna på himmelen de blänka [plural verb form, now blänker].
      Stephen was a stable hand. We now give thanks [thank] so gladly. He watered his five horses, before the bright star. No daylight is visible yet. The stars in the sky [they] are gleaming.