tenef
Serbo-Croatian
edit
Alternative forms
editEtymology
editBorrowed from Ottoman Turkish تنف (tenef), vulgarized from طنب (tunb, tunüb), from Arabic طُنُب (ṭunub).
Pronunciation
editNoun
edittènef m (Cyrillic spelling тѐнеф)
- (obsolete, Serbia in some places) rope, line
- a. 1846, “Serbian folk song Од Хорвата Мато”:
- Бијеле му савезаше руке,
Од лаката тенеф до ноката- They tied up his white hands,
From the elbow to the nails a rope.
- They tied up his white hands,
- a. 1889, “Serbian folk song Халил тражи Мујова ђогата (Јабланица)”:
- За тенефе коње заведоше,
И два топа довукли су туте,
Тенеф паде коњи полетјеше,
А два топа над њим’ упалише,
Нек се чује Задру каменому,
Да су њему коњи полетјели.- They led the horses by ropes,
And they brought two cannonballs down here,
The rope fell, the horses flew off,
And two cannonballs fell on him,
Let Rocky Zadar hear
That his horses flew.
- They led the horses by ropes,
Declension
editDeclension of tenef
References
edit- Škaljić, Abdulah (1966) Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo: Svjetlost, page 610
Categories:
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Arabic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian obsolete terms
- Serbian Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian terms with quotations
- sh:Fasteners