termo
Esperanto
editPronunciation
editNoun
edittermo (accusative singular termon, plural termoj, accusative plural termojn)
Derived terms
edit- poterme (“termwise”)
- poterma (“termwise”)
- termofonto (“hot spring”)
Galician
editEtymology 1
editInherited from Old Galician-Portuguese termio, from Latin terminus (“boundary; end”), from Proto-Indo-European *ter- (“through”). Doublet of the borrowing término.
Pronunciation
editNoun
edittermo m (plural termos)
- (frequently in the plural) surroundings (area surrounding something)
- end (final point of something in space or time)
- term (duration of a set length)
- term (limitation, restriction or regulation)
- term; word (especially one from a specialised area)
- (mathematics) term (value in an expression)
- (logic) each element of a statement
Related terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “termio”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “termio”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “termo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “termo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Etymology 2
editVerb
edittermo
Ido
editEtymology
editBorrowed from English thermal (spa), French therme, German Therme, Italian terme, Spanish terma, all ultimately from Ancient Greek θέρμη (thérmē, “heat”).
Pronunciation
editNoun
edittermo (plural termi)
Derived terms
edit- termala (“thermal”)
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese termĩo, from Latin terminus (“boundary; end”), from Proto-Indo-European *ter- (“through”). Doublet of the borrowing término.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: ter‧mo
Noun
edittermo m (plural termos)
- surroundings (area surrounding something)
- end (final point of something in space or time)
- term (duration of a set length)
- condition; state
- term (limitation, restriction or regulation)
- term; word (especially one from a specialised area)
- (grammar) a word with a function in a sentence
- (mathematics) term (value in an expression)
- (logic) each element of a statement
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:termo.
Synonyms
edit- (surroundings): See Thesaurus:arredores
- (end): cabo, conclusão, fim, finalização, término
- (duration of a set length): prazo
- (condition; state): condição, estado
- (limitation): condição, restrição
- (word): palavra, vocábulo
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “termo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish
editEtymology
editFrom Thermos trademark.
Pronunciation
editNoun
edittermo m (plural termos)
- (container) thermos, vacuum flask
- Synonym: vaso Dewar
Further reading
edit- “termo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Anagrams
editCategories:
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ermo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Mathematics
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛɾmo
- Rhymes:Galician/ɛɾmo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Mathematics
- gl:Logic
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Ancient Greek
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Grammar
- pt:Mathematics
- pt:Logic
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾmo
- Rhymes:Spanish/eɾmo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Containers
- Spanish genericized trademarks