tui
English
editEtymology
editPronunciation
edit- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈtuːi/
Audio (Southern England): (file) - (New Zealand) IPA(key): /ˈtʉːiː/
3=New ZealandPlease see Module:checkparams for help with this warning.
- Rhymes: -uːi
Noun
edittui (plural tui or tuis)
- A species of honeyeater, Prosthemadera novaeseelandiae, a bird which is endemic to New Zealand. [from early 19th c.]
- Synonyms: (both archaic) mockingbird, parson bird, (both obsolete) poë, poë-bird
- 1832, Augustus Earle, A Narrative of a Nine Months’ Residence in New Zealand, in 1827; […], London: […] [A. & R. Spottiswoode] for Longman, Rees, Orme, Brown, Green, & Longman, […], →OCLC, page 174:
- [A]ll was quiet, beautiful, and serene; the only sounds which broke the calm were the wild notes of the tooe (or New Zealand blackbird), the splashing of our own oars, or the occasional flight of a wild duck (or shag), disturbed by our approach.
- 1863, Karl [von] Scherzer, “Auckland”, in Narrative of the Circumnavigation of the Globe by the Austrian Frigate Novara, […], volume III, London: Saunders, Otley, and Co., […], →OCLC, page 159:
- The most frequently visible of these feathered denizens of the forest is the Tui (Prostemadera novæ Zelandiæ), called 'the parson' by Captain [James] Cook, in consequence of its having two white feathers in the lower part of its neck resembling bands. In colour and shape it is very like the kingfisher, and its melodious notes present great variety.
- 1884, R[obert] McCormick, chapter XVI, in Voyages of Discovery in the Arctic and Antarctic Seas, and Round the World: […], volume II, London: Sampson Low, Marston, Searle, and Rivington, […], →OCLC, page 297:
- Mr. Charles Enderby showed us a New Zealand Tui, or parson-bird, in a glass case, which he had kept alive in England for two years.
- 1921, H[erbert] Guthrie-Smith, “The Future of Native Avifauna”, in Tutira: The Story of a New Zealand Sheep Station, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, →OCLC, page 216:
- The Pigeon (Carpophaga Novæ Zealandiæ) and Tui or Parson Bird (Prosthemadera Novæ Zealandiæ) are certain also to become rare birds. Elsewhere on the run food-supply and breeding accommodation alike will have been swept clear. A few pair of each will nevertheless maintain themselves in the gorges. The Tui will then as now haunt the homestead and shelter-belts when in mid-winter the eucalypts break into flower.
- a. 1973, Eileen Duggan, “[Appendix: Selected Prose] A Few New Zealand Roads”, in Peter Whiteford, editor, Selected Poems, Wellington: Victoria University Press, published 1994, →ISBN, page 107:
- But it was the Tui Marina end that lingers in the memory. It was haunted by tuis, great insolent Carusos, who would half throw a note and then break off in the middle in sheer delight at their own marvellousness or in sudden greed.
- 2011, Pat Willmer, “Pollination in Different Habitats”, in Pollination and Floral Ecology, Princeton, N.J., Woodstock, Oxfordshire: Princeton University Press, →ISBN, part IV (Floral Ecology), page 601, column 2:
- On these two large islands [New Zealand], the native biota lacks many angiosperm and insect groups found routinely elsewhere, and the native flowers (about 80% endemic) are strongly dominated by rather dull white generalist forms, with flies, small moths, and beetles visiting: there are just a few bee- and bird-pollinated examples (visited mainly by bellbirds and tuis), and no native butterfly flowers.
Translations
edit
|
See also
editReferences
edit- ^ “tui, n.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, 1915; “tui, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Further reading
edit- tui (bird) on Wikipedia.Wikipedia
- Prosthemadera novaeseelandiae on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
- Prosthemadera novaeseelandiae on Wikispecies.Wikispecies
Anagrams
editDaai Chin
editEtymology
editFrom Proto-Sino-Tibetan *m-t(w)əj-n ~ m-ti-s (“water”). Cognate to S'gaw Karen ထံ (hṭee).
Noun
edittui
References
edit- Helga So-Hartmann, A descriptive grammar of Daai Chin (2009)
Fijian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
edittui
Greenlandic
editPronunciation
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
edittui (plural tuit)
Declension
editEtymology 2
editNoun
edittui (plural tuit)
Declension
editHokkien
editFor pronunciation and definitions of tui – see 堆 (“heap; pile; mound; heap; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 堆). |
Hrangkhol
editEtymology
editFrom Proto-Sino-Tibetan *m-t(w)əj-n ~ m-ti-s (“water”). Cognate to S'gaw Karen ထံ (hṭee).
Noun
edittui
References
edit- Trisha Borgohain (2017), Hrangkhol Nam Chonga Irchuna Lekhabu: A Learner's Book on the Hrangkhol Language, p.86, Centre for Endangered Languages, Tezpur University
Khumi Chin
editEtymology
editFrom Proto-Kuki-Chin *tuy, from Proto-Sino-Tibetan *təy (“water”). Cognates include Mandarin 涕 (tì) and S'gaw Karen ထံ (hṭee).
Pronunciation
editNoun
edittui
Derived terms
editReferences
edit- K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[2], Payap University, page 44
Latin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈtu.iː/, [ˈt̪uiː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈtu.i/, [ˈt̪uːi]
Pronoun
edittuī
Adjective
edittuī
Mandarin
editRomanization
edittui
- Nonstandard spelling of tuī.
- Nonstandard spelling of tuí.
- Nonstandard spelling of tuǐ.
- Nonstandard spelling of tuì.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *tui (“to thread on string”) (compare with Hawaiian kui)[1][2] from Proto-Oceanic *tuRi₁ from Proto-Malayo-Polynesian *tuhuR (“to string together”) (compare with Tagalog tuhog).[2][3]
Verb
edittui
Noun
edittui
Related terms
editReferences
edit- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 546-7
- ↑ 2.0 2.1 Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tui”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (1998) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 1: Material Culture, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 263-4
Further reading
editMbyá Guaraní
editAdjective
edittui
- (to be) lying down, in bed
Conjugation
editVerb
edittui
- to be born
Conjugation
editMizo
editEtymology
editFrom Proto-Kuki-Chin *tuy, from Proto-Sino-Tibetan *təy (“water”). Cognate to S'gaw Karen ထံ (hṭee).
Noun
edittui
Verb
edittui
- to flow
Nga La
editEtymology
editFrom Proto-Kuki-Chin *tuy, from Proto-Sino-Tibetan *m-t(w)əj-n ~ m-ti-s.
Noun
edittui
References
edit- Matu (Chin) Dictionary by Ropna Saruum, Matupi 2007
Ralte
editEtymology
editFrom Proto-Sino-Tibetan *m-t(w)əj-n ~ m-ti-s (“water”). Cognate to S'gaw Karen ထံ (hṭee).
Noun
edittui
Further reading
edit- Kosei Otsuka, A Basic Vocabulary and a Text of the Ralte Language (2016)
Rapa Nui
editVerb
edittui
Rohingya
editPronunciation
editPronoun
edittui
- you (singular)
Spanish
editPronunciation
editNoun
edittui m (plural tuis)
- tweet (post of Twitter)
Swahili
editPronunciation
editNoun
edittui (ma class, no plural)
- coconut milk
- tui la nazi
- coconut milk
Tahitian
editNoun
edittui
References
edit- Sven Wahlroos (2002) “tui”, in English–Tahitian, Tahitian–English Dictionary, First edition, Honolulu: The Mā'ohi Heritage Press, →ISBN
Tedim Chin
editEtymology 1
editFrom Proto-Kuki-Chin *tuy, from Proto-Sino-Tibetan *m-t(w)əj-n ~ m-ti-s.
Noun
edittui
Etymology 2
editFrom Proto-Kuki-Chin *ɗuuy, from Proto-Sino-Tibetan *twəy.
Noun
edittui
References
edit- Zomi Ordbog, based on the work of D.L. Haokip
Vietnamese
editPronunciation
editPronoun
edit- (colloquial, sometimes humorous, especially used among close friends along with ông or bà) Central Vietnam and Southern Vietnam form of tôi
Usage notes
edit- Unlike its alternative form tôi, tui is not considered formal and can be seen used regularly by Central and Southern Vietnamese speakers.
See also
editZou
editEtymology
editFrom Proto-Kuki-Chin *tuy, from Proto-Sino-Tibetan *təy (“water”).
Pronunciation
editNoun
edittùi
References
edit- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 64
- English terms borrowed from Maori
- English terms derived from Maori
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/uːi
- Rhymes:English/uːi/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- English terms with quotations
- en:Honeyeaters
- Daai Chin terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Daai Chin terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Daai Chin lemmas
- Daai Chin nouns
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- Greenlandic terms with IPA pronunciation
- Greenlandic lemmas
- Greenlandic nouns
- Greenlandic terms borrowed from Danish
- Greenlandic terms derived from Danish
- kl:Anatomy
- kl:Animals
- kl:Birds
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese classifiers
- Hokkien classifiers
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Hrangkhol terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Hrangkhol terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Hrangkhol lemmas
- Hrangkhol nouns
- Khumi Chin terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Khumi Chin terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Khumi Chin terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Khumi Chin terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Khumi Chin terms with IPA pronunciation
- Khumi Chin lemmas
- Khumi Chin nouns
- cnk:Liquids
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin pronoun forms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori verbs
- Maori nouns
- Mbyá Guaraní lemmas
- Mbyá Guaraní adjectives
- Mbyá Guaraní verbs
- Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Mizo terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Mizo terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mizo lemmas
- Mizo nouns
- Mizo verbs
- Nga La terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Nga La terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Nga La terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Nga La terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Nga La lemmas
- Nga La nouns
- Ralte terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Ralte terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Ralte lemmas
- Ralte nouns
- ral:Water
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui verbs
- Rohingya lemmas
- Rohingya pronouns
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/i
- Rhymes:Spanish/i/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- Swahili uncountable nouns
- Swahili terms with usage examples
- sw:Beverages
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns
- Tedim Chin terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Tedim Chin terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Tedim Chin terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Tedim Chin terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Tedim Chin lemmas
- Tedim Chin nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese pronouns
- Vietnamese colloquialisms
- Vietnamese humorous terms
- Central Vietnamese
- Southern Vietnamese
- Vietnamese first person pronouns
- Zou terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Zou terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Zou terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Zou terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- zom:Liquids