Albanian

edit

Etymology

edit

Contraction of *zëi, from Proto-Albanian *džedi, from earlier *džedíja, from *gʷedijos, from Proto-Indo-European *gʷewH- (to defile) (compare Dutch kwaad (angry, evil), Serbo-Croatian gȁd (loathing, nausea)).

Pronunciation

edit

Adjective

edit

i zi (feminine e zezë, masculine plural të zinj, feminine plural të zeza)

  1. black

Antonyms

edit

Derived terms

edit

See more

edit
Colors in Albanian · ngjyra (layout · text)
     bardhë      gri, hirtë      zi
             kuqe; skuqem              portokalle; bojë kafe              verdhë; krem; lylc
                          gjelbër; blertë             
             cijan, kaltër              kaltër              blu
             vjollcë; llullaq              magentë; purpurtë              rozë; trëndafil

Basque

edit

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (most dialects) /s̻i/ [s̻i]
  • IPA(key): (Biscayan) /s̺i/ [s̺i]

  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: zi

Etymology 1

edit

Inherited from Proto-Basque *zinV.

Noun

edit

zi inan

  1. (Northern) acorn
    Synonym: ezkur
Declension
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

zi inan

  1. (Biscayan) Alternative form of ihi (reed)

Further reading

edit
  • zi”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • zi”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Cimbrian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie, Dutch zij, Gothic 𐍃𐌹 (si).

Pronoun

edit

zi

  1. (Sette Comuni) she, her

Inflection

edit

References

edit
  • “zi” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Noun

edit

zi

  1. deer

Haeke

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *kutu, from Proto-Malayo-Polynesian *kutu, from Proto-Austronesian *kuCu.

Noun

edit

zi

  1. louse

References

edit
  • Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 52, 1999

Hausa

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

 m (possessed form zîn)

  1. (card games) diamonds

Japanese

edit

Romanization

edit

zi

  1. The katakana syllable ズィ (zi) in Hepburn-like romanization.
  2. (dated) Rōmaji transcription of
  3. (dated) Rōmaji transcription of

Kwama

edit

Noun

edit

zi

  1. eye
  2. life
  3. seed
  4. grain

References

edit
  • Goldberg, Justin, Asadik, Habte, Bekama, Jiregna, Mengistu, Mulat (2016) Gwama – English Dictionary[1], SIL International

Mandarin

edit

Romanization

edit

zi (zi5zi0, Zhuyin ˙ㄗ)

  1. Hanyu Pinyin reading of

zi

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle Dutch

edit

Verb

edit

zi

  1. Alternative spelling of si; first/third-person singular present subjunctive of wēsen

Romanian

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈzi/
  • Audio:(file)

Etymology 1

edit

Inherited from Classical Latin diēs (day), back-formed from the accusative diem (whose vowel e was once long), from Proto-Italic *djēm, the accusative of *djous, from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Compare Spanish día, archaic Italian , archaic French di.

Noun

edit

zi f (plural zile)

  1. day
    Antonym: noapte
Declension
edit
singular plural
+ indefinite article + definite article + indefinite article + definite article
nominative/accusative (o) zi ziua (niște) zile zilele
genitive/dative (unei) zile zilei (unor) zile zilelor
vocative ziuo zilelor
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Forms of zice.

Verb

edit

zi

  1. second-person singular imperative of zice

Sassarese

edit

Alternative forms

edit
  • z' (apocopic, before a vowel)

Etymology

edit

Akin to Italian ci, see there for more.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

zi

  1. (accusative) us
    Babbu zi portha a Sàssari
    Dad is taking us to Sassari
    • c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[2], volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 24, page 107:
      Alburea, Alburea
      E li so’ suldaddi
      z’hani libaraddi
      Arborea, Arborea and its soldiers have freed us
    • 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Primabéra [Spring]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 13:
      l’antigga primabéra, più cruderi
      di tutti l’isthasgioni
      acchì zi torra a vidda e poi z’ammazza.
      Ancient Spring, [the] cruelest of all seasons, for it takes us back to life, and then kills us.
  2. (dative) to us
    Li dozzi no zi piàzini.
    We don't like sweets.
    (literally, “The sweets are not pleasant to us.”)
    • 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Siparazioni [Separation]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 65:
      [] E lu chi zi paria
      incridìbiri, aiallu! []
      And that which to us had seemed unbelievable, there it is!

Adverb

edit

zi

  1. Synonym of vi (here, there)
    • c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[3], volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 35, page 124:
      Lu soli di Sant’Anna
      Veni a lu me’ balconi,
      Viniddinni lu me’ fiori
      Abali chi no z’è mamma.
      St. Anne's sun comes to my balcony; come to my flower, now that mom isn't here.

References

edit
  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

Sumerian

edit

Romanization

edit

zi

  1. Romanization of 𒍣 (zi)

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed from English zee, the English name of the letter Z/z.

Pronunciation

edit

Noun

edit

zi (Baybayin spelling ᜐᜒ)

  1. the name of the Latin-script letter Z/z, in the Filipino alphabet
    Synonym: (in the Abecedario) zeta

See also

edit

Further reading

edit
  • zi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Tarifit

edit

Preposition

edit

zi (Tifinagh spelling ⵣⵉ)

  1. movement marker
    1. expresses movement from a point of origin: from
      yus-d zi Fas
      He came from Fez.

Usage notes

edit

When the preposition zi is followed by a vowel it will take the form zeg.