A fact from Isatai'i appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 18 January 2008, and was viewed approximately 2,210 times (disclaimer) (check views). The text of the entry was as follows:
Did you know... that after ComancheprophetIsa-tai promised a coalition of Native American warriors they would be invulnerable in battle and they lost, he blamed a Cheyenne killing a skunk for negating his magic?
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history
This article has been checked against the following criteria for B-class status:
This article is within the scope of WikiProject United States, a collaborative effort to improve the coverage of topics relating to the United States of America on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the ongoing discussions.
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography
White Eagle was his earlier name. But FYI, "coyote anus", although inaccurate, was not vandalism. "Anus" is a translation that has been offered in several sources, but according to Kavanagh (as discussed and cited in Empire of the Summer Moon by SC Gwynne) the correct translation is vulva or vaginaDavid Couch (talk) 01:13, 9 October 2016 (UTC)[reply]
Isatai is "coyote" (isa) "vagina" (tai). "White Eagle" would be Tosakwinai. Coyote Vagina is not vandalism, it is actually his name. --Taivo (talk) 02:31, 9 October 2016 (UTC)[reply]
Wow, TaivoLinguist, that is an excellent correction and explanation. Reading your correction at first, I assumed the Comanche dictionary had likely made an error and used the colloquial "vagina" (which means the mostly internal passage) to mean a woman's vulva (the external genitals), and as a feminist with an interest in women's health I am very accustomed to correcting people who refer (in English) to a woman's vulva as a vagina (although I recognize that the use of "vagina" is common in speech therefore is "linguistically" correct English albeit not anatomically/medically accurate). But in this case, on the Talk page your explanation of the word origin shows you clearly have the facts! Thanks for the correction.David Couch (talk)
The accepted form and translation of Isatai'i's name is given in Taa Nʉmʉ Tekwapʉʔha Tʉboopʉ (Our Comanche Dictionary) (Revised 2010, Elgin, Oklahoma, Comanche Language and Cultural Preservation Committee), page 8. --Taivo (talk) 02:48, 9 October 2016 (UTC)[reply]