горе луковое

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 08:21, 15 July 2024.
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Russian

[edit]

Etymology

[edit]

Literally, onion tragedy, i.e. in tears over nothing, usually of a child who frets about nothing.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈɡorʲe ˈɫukəvəjə]

Noun

[edit]

го́ре лу́ковое (góre lúkovojen inan (genitive го́ря лу́кового, nominative plural го́ря лу́ковые, genitive plural го́рь лу́ковых)

  1. (colloquial, humorous) sad sack, double-trouble, blunderer, muddler (ironically about someone who is having trouble or causing trouble to others)
    Эх, го́ре ты лу́ковое! Ничего́ сам не мо́жешь сде́лать.
    Ex, góre ty lúkovoje! Ničevó sam ne móžešʹ sdélatʹ.
    Poor fellow! You can’t do anything yourself.

Declension

[edit]