lida: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
(18 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
==Galician== |
==Galician== |
||
=== |
===Etymology 1=== |
||
⚫ | |||
{{head|gl|past participle form|g=f-s}} |
{{head|gl|past participle form|g=f-s}} |
||
# {{ |
# {{feminine singular of|gl|lido}} |
||
===Etymology 2=== |
|||
====Verb==== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
---- |
|||
==Norwegian Nynorsk== |
==Norwegian Nynorsk== |
||
===Alternative forms=== |
===Alternative forms=== |
||
* {{ |
* {{alt|nn|li||short form}} |
||
* {{ |
* {{alt|nn|lide||e and split infinitives}} |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{inh|nn|non|líða}}, from {{inh|nn|gem-pro|*līþaną}}. The sense of {{m|en|suffer|suffering}} may be a loan from {{bor|nn|gml|-}}. |
From {{inh|nn|non|líða}}, from {{inh|nn|gem-pro|*līþaną}}. The sense of {{m|en|suffer|suffering}} may be a loan from {{bor|nn|gml|-}}. |
||
===Pronunciation=== |
|||
* {{IPA|nn|/²liːɑ/}} |
|||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
Line 33: | Line 43: | ||
* {{R:The Nynorsk Dictionary}} |
* {{R:The Nynorsk Dictionary}} |
||
==Old English== |
|||
---- |
|||
== |
===Etymology=== |
||
{{surf|ang|lid|t1=ship|-a|pos2=agentive noun suffix}}. |
|||
=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{ang-IPA|lida}} |
|||
=== |
===Noun=== |
||
{{ang-noun|m}} |
|||
⚫ | |||
# {{lb|ang|poetic}} [[sailor]] |
|||
⚫ | |||
#: {{syn|ang|Thesaurus:sċipere}} |
|||
====Declension==== |
|||
{{ang-decl-noun-n-m|lid}} |
|||
==Portuguese== |
|||
===Pronunciation=== |
|||
{{pt-IPA}} |
|||
* {{hyph|pt|li|da}} |
|||
===Etymology 1=== |
|||
Nominalization of the feminine past participle of {{m|pt|ler||to read}}. |
|||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
Line 49: | Line 74: | ||
# [[read]] {{gloss|an instance of reading}} |
# [[read]] {{gloss|an instance of reading}} |
||
#: {{ux|pt|Eles deram uma '''lida''' rápida no manual mas não se aprofundaram.|They gave the manual a quick '''read''' but didn’t go deeper.}} |
#: {{ux|pt|Eles deram uma '''lida''' rápida no manual mas não se aprofundaram.|They gave the manual a quick '''read''' but didn’t go deeper.}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
===Etymology 2=== |
===Etymology 2=== |
||
{{deverbal|pt|lidar}}. |
|||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
Line 62: | Line 83: | ||
# the act of [[deal with|dealing with]] something |
# the act of [[deal with|dealing with]] something |
||
# [[drudgery]]; [[labour]]; habitual [[work]] |
# [[drudgery]]; [[labour]]; habitual [[work]] |
||
===Etymology 3=== |
|||
====Participle==== |
|||
⚫ | |||
# {{feminine singular of|pt|lido}} |
|||
====Adjective==== |
|||
{{head|pt|adjective form|g=f-s}} |
|||
⚫ | |||
===Etymology 4=== |
|||
====Verb==== |
====Verb==== |
||
Line 67: | Line 102: | ||
# {{pt-verb form of|lidar}} |
# {{pt-verb form of|lidar}} |
||
---- |
|||
==Swedish== |
==Swedish== |
||
Line 76: | Line 109: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{audio|sv|Sv-lida.ogg |
* {{audio|sv|Sv-lida.ogg}} |
||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
Line 83: | Line 116: | ||
# to [[suffer]]; to undergo hardship |
# to [[suffer]]; to undergo hardship |
||
# to suffer; to feel pain |
# to suffer; to feel pain |
||
# {{ |
# {{lb|sv|intransitive}} to [[suffer]] {{gl|to have a disease or condition}} {{+obj|sv|:av<from>}} |
||
# to [[pass]], to [[go]] {{q|of time}} |
# to [[pass]], to [[go]] {{q|of time}} |
||
#: {{ux|sv| |
#: {{ux|sv|Det '''lider''' mot jul|Christmas is '''approaching'''}} |
||
⚫ | |||
# {{lb|sv|obsolete}} to (be able to) [[stand]], to (be able to) [[tolerate]] |
# {{lb|sv|obsolete}} to (be able to) [[stand]], to (be able to) [[tolerate]] |
||
⚫ | |||
#: {{syn|sv|[[kunna]] [[tolerera]]|stå ut med|tåla}} |
#: {{syn|sv|[[kunna]] [[tolerera]]|stå ut med|tåla}} |
||
#: {{ux|sv|Jag '''lider''' honom icke!|inline=1|I can't stand him!}} |
|||
====Conjugation==== |
====Conjugation==== |
||
Line 100: | Line 134: | ||
|lida nöd |
|lida nöd |
||
|lida skada |
|lida skada |
||
|är huvudet dumt får kroppen lida |
|||
}} |
}} |
||
===References=== |
|||
* {{R:svenska.se|so}} |
|||
* {{R:svenska.se|saol}} |
|||
* {{R:svenska.se|saob}} |
|||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|sv|a=adil|dial.|ilad}} |
* {{anagrams|sv|a=adil|dial.|ilad}} |
||
---- |
|||
==Tok Pisin== |
==Tok Pisin== |
Latest revision as of 19:18, 11 September 2024
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Participle
[edit]lida f sg
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]lida
- inflection of lidar:
Norwegian Nynorsk
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse líða, from Proto-Germanic *līþaną. The sense of suffering may be a loan from Middle Low German.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lida (present tense lid, past tense leid, supine lide or lidd or lidt, past participle liden or lidd, present participle lidande, imperative lid)
- (intransitive, of time) to pass, elapse
- (intransitive) to suffer
- (intransitive) to endure
- (intransitive) to tolerate, like
Related terms
[edit]References
[edit]- “lida” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
[edit]Etymology
[edit]By surface analysis, lid (“ship”) + -a (agentive noun suffix).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lida m
- (poetic) sailor
- Synonyms: see Thesaurus:sċipere
Declension
[edit]Declension of lida (weak)
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: li‧da
Etymology 1
[edit]Nominalization of the feminine past participle of ler (“to read”).
Noun
[edit]lida f (plural lidas)
- read (an instance of reading)
- Eles deram uma lida rápida no manual mas não se aprofundaram.
- They gave the manual a quick read but didn’t go deeper.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]lida f (plural lidas)
- the act of dealing with something
- drudgery; labour; habitual work
Etymology 3
[edit]Participle
[edit]lida f sg
Adjective
[edit]lida f sg
Etymology 4
[edit]Verb
[edit]lida
- inflection of lidar:
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish līþa, from Old Norse líða, from Proto-Germanic *līþaną.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]lida (present lider, preterite led, supine lidit, imperative lid)
- to suffer; to undergo hardship
- to suffer; to feel pain
- (intransitive) to suffer (to have a disease or condition) [with av ‘from’]
- to pass, to go (of time)
- Det lider mot jul
- Christmas is approaching
- Dagen lider mot kväll
- The day goes towards night
- (obsolete) to (be able to) stand, to (be able to) tolerate
- Synonyms: kunna tolerera, stå ut med, tåla
- Jag lider honom icke! ― I can't stand him!
Conjugation
[edit]Conjugation of lida (class 1 strong)
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | lida | lidas | ||
Supine | lidit | lidits | ||
Imperative | lid | — | ||
Imper. plural1 | liden | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | lider | led | lids, lides | leds |
Ind. plural1 | lida | ledo | lidas | ledos |
Subjunctive2 | lide | lede | lides | ledes |
Participles | ||||
Present participle | lidande | |||
Past participle | liden | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Related terms
[edit]References
[edit]- lida in Svensk ordbok (SO)
- lida in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- lida in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]lida
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician past participle forms
- Galician verb forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk class 1 strong verbs
- Norwegian Nynorsk intransitive verbs
- Old English terms suffixed with -a
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English poetic terms
- Old English masculine n-stem nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese deverbals
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participle forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese verb forms
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish intransitive verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms with obsolete senses
- Swedish strong verbs
- Swedish class 1 strong verbs
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns