via: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m convert synonyms in Catalan subsection 5 to inline synonyms in subsection 4 based on tagged synonyms
 
(38 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 4: Line 4:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/ˈvaɪə/|/ˈviː.ə/}}
* {{IPA|en|/ˈvaɪə/|/ˈviː.ə/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-via.wav|Audio (UK)}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-via.wav|a=UK}}
* {{audio|en|En-us-via.oga|Audio (US)}}
* {{rhymes|en|aɪə|iːə|s=2}}
* {{rhymes|en|aɪə|iːə|s=2}}


Line 24: Line 25:
|Via Dolorosa
|Via Dolorosa
|Via Egnatia
|Via Egnatia
|via ferrata
|via glareata
|via glareata
|Via Lactea
|Via Lactea
Line 48: Line 50:
# [[by means of|By (means of)]]; [[using]].
# [[by means of|By (means of)]]; [[using]].
#: {{ux|en|I'll send you the information '''via''' e-mail.}}
#: {{ux|en|I'll send you the information '''via''' e-mail.}}
#* {{quote-journal|en|title=An internet of airborne things| date=2012-12-01| volume=405| issue=8813| page=3 (Technology Quarterly)| magazine={{w|The Economist}}| url=http://www.economist.com/news/technology-quarterly/21567193-networking-enthusiasts-dream-building-drone-powered-internet-carry-objects| passage=A farmer could place an order for a new tractor part by text message and pay for it by mobile money-transfer. A supplier many miles away would then take the part to the local matternet station for airborne dispatch '''via''' drone.}}
#* {{quote-journal|en|title=An internet of airborne things| date=2012-12-01| volume=405| issue=8813| page=3 (Technology Quarterly)| magazine=w:The Economist| url=http://www.economist.com/news/technology-quarterly/21567193-networking-enthusiasts-dream-building-drone-powered-internet-carry-objects| passage=A farmer could place an order for a new tractor part by text message and pay for it by mobile money-transfer. A supplier many miles away would then take the part to the local matternet station for airborne dispatch '''via''' drone.}}
#* {{quote-book|en|year=2005|author=Enrico Forestieri (ed.)| title=Optical Communication Theory and Techniques| chapter=Capacity Bounds For MIMO Poisson Channels With Intersymbol Interference, Appendix C| isbn=0387231323| page=44| passage=Under the assumptions of Proposition 5 the entropies h(τ) and H(k) are related '''via''' the following equation: […]}}
#* {{quote-book|en|year=2005| editor=Enrico Forestieri| title=Optical Communication Theory and Techniques| chapter=Capacity Bounds For MIMO Poisson Channels With Intersymbol Interference, Appendix C| isbn=0387231323| page=44| passage=Under the assumptions of Proposition 5 the entropies h(τ) and H(k) are related '''via''' the following equation: […]}}

=====Derived terms=====
*[[via-satellite]]


=====Translations=====
=====Translations=====
Line 74: Line 79:
*: Bokmål: {{t+|nb|via}}
*: Bokmål: {{t+|nb|via}}
*: Nynorsk: {{t|nn|via}}
*: Nynorsk: {{t|nn|via}}
* Polish: {{t-needed|pl}}
* Polish: {{t+|pl|via}}, {{t|pl|drogą}}, {{t+|pl|przez}}
* Portuguese: {{t+|pt|via}}
* Portuguese: {{t+|pt|via}}
* Romanian: {{t+|ro|via}}
* Romanian: {{t+|ro|via}}
* Russian: {{t+|ru|че́рез}} {{qualifier|+ [[accusative case]]}}, {{t+|ru|сквозь}} {{qualifier|+ [[accusative case]]}}, {{t+|ru|посредством}} {{qualifier|+ [[genitive case]]}}
* Russian: {{t+|ru|че́рез}} {{qualifier|+ [[accusative case]]}}, {{t+|ru|сквозь}} {{qualifier|+ [[accusative case]]}}, {{t+|ru|посре́дством}} {{qualifier|+ [[genitive case]]}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|taobh}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|taobh}}
* Serbo-Croatian: {{t+|sh|preko}}
* Serbo-Croatian: {{t+|sh|preko}}
Line 84: Line 89:
* Swedish: {{t+|sv|via}}, {{t+|sv|över}}, {{t+|sv|genom}}
* Swedish: {{t+|sv|via}}, {{t+|sv|över}}, {{t+|sv|genom}}
* Telugu: {{t|te|వయా}}
* Telugu: {{t|te|వయా}}
* Urdu: {{t|ur|بَراہ}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 90: Line 96:
* Bashkir: {{t|ba|аша}}
* Bashkir: {{t|ba|аша}}
* Bulgarian: {{t+|bg|посредством}}
* Bulgarian: {{t+|bg|посредством}}
* Catalan: {{t+|ca|mitjançant}}, {{t|ca|per mitjà}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|通過|tr=tōngguò}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|通過|tr=tōngguò}}
Line 108: Line 115:
*: Bokmål: {{t+|nb|via}}
*: Bokmål: {{t+|nb|via}}
*: Nynorsk: {{t|nn|via}}
*: Nynorsk: {{t|nn|via}}
* Polish: {{t-needed|pl}}
* Polish: {{t+|pl|via}}, {{t|pl|drogą}}, {{t+|pl|przez}}
* Portuguese: {{t+|pt|via}}
* Portuguese: {{t+|pt|via}}
* Romanian: {{t+|ro|via}}, {{t+|ro|prin}}
* Romanian: {{t+|ro|via}}, {{t+|ro|prin}}
* Russian: {{t+|ru|посре́дством}} {{qualifier|+ [[genitive case]]}}, {{t+|ru|с по́мощью}} {{qualifier|+ [[genitive case]]}}, {{t+|ru|че́рез}} {{qualifier|+ [[accusative case]]}}, {{t+|ru|по}} {{qualifier|+ [[dative case]], via e-mail - по име́йлу}}
* Russian: {{t+|ru|посре́дством}} {{qualifier|+ [[genitive case]]}}, {{t+|ru|с по́мощью}} {{qualifier|+ [[genitive case]]}}, {{t+|ru|че́рез}} {{qualifier|+ [[accusative case]]}}, {{t+|ru|по}} {{qualifier|+ [[dative case]]}}
* Spanish: {{t+|es|por}}
* Spanish: {{t+|es|por}}
* Swedish: {{t+|sv|per}}, {{t+|sv|via}}
* Swedish: {{t+|sv|per}}, {{t+|sv|via}}
Line 124: Line 131:
* {{anagrams|en|a=aiv|A-IV|AIV|AVI|Avi|IVA|Iva|Vai|avi|avi-|vai}}
* {{anagrams|en|a=aiv|A-IV|AIV|AVI|Avi|IVA|Iva|Vai|avi|avi-|vai}}


[[Category:English three-letter words]]
{{cln|en|three-letter words}}


==Bavarian==
==Bavarian==
Line 152: Line 159:


====Derived terms====
====Derived terms====
{{der3|ca|autovia|fer via|ferrovia|via aèria|via ampla|via doble|via d'aigua|via fluvial|Via Làctia|via morta|via pública|via terrestre}}
* {{l|ca|autovia}}
* {{l|ca|ferrovia}}
* {{l|ca|Via Làctia}}


====Related terms====
====Related terms====
Line 166: Line 171:


===Further reading===
===Further reading===
* {{R:IEC2}}
* {{R:ca:IEC2}}
* {{R:GDLC}}
* {{R:ca:GDLC}}
* {{R:DNV}}
* {{R:ca:DNV}}
* {{R:DCVB}}
* {{R:ca:DCVB}}

==Danish==

===Etymology===
From {{bor|da|la|via}}.

===Pronunciation===
* {{IPA|da|/ˈviːæ/|/ˈviæ/}}

===Preposition===
{{head|da|preposition}}

# {{l|en|via}}; [[by way of]]; passing through.
#: {{ux|da|Familien kørte til Aalborg '''via''' Aarhus.|The family drove to Aalborg '''via''' Aarhus.}}
# {{l|en|via}}, [[by means of]], [[using]].
#: {{ux|da|Bestillingen kan betales '''via''' smartphone|The order can be paid for '''via''' smartphone}}

====Synonyms====
* {{sense|passing through}} {{l|da|over}}, {{l|da|gennem}}
* {{sense|by means of}} {{l|en|ved hjælp af}}, {{l|en|gennem}}

===References===
* {{R:DDO}}


==Dutch==
==Dutch==
Line 177: Line 205:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{audio|nl|Nl-via.ogg|Audio}}
* {{audio|nl|Nl-via.ogg}}


===Preposition===
===Preposition===
{{head|nl|preposition}}
{{head|nl|preposition}}


# [[#English|via]], [[through]], [[by way of]]
# {{l|en|via}}, [[through]], [[by way of]]
#: {{syn|nl|langs}}
#: {{syn|nl|langs}}
# by (means of); using (a medium).
# by (means of); using (a medium)
#: {{syn|nl|per}}
#: {{syn|nl|per}}


Line 228: Line 256:
# [[alocasia]]
# [[alocasia]]


[[Category:fj:Polynesian canoe plants]]
{{C|fj|Polynesian canoe plants}}


==Finnish==
==Finnish==
Line 234: Line 262:
===Etymology===
===Etymology===
Borrowed from {{bor|fi|la|viā}}, the ablative of {{m|la|via||road, way}}.
Borrowed from {{bor|fi|la|viā}}, the ablative of {{m|la|via||road, way}}.

===Pronunciation===
{{fi-p}}


===Adverb===
===Adverb===
Line 240: Line 271:
# [[#English|via]]
# [[#English|via]]
#: {{syn|fi|kautta}}
#: {{syn|fi|kautta}}

===Further reading===
* {{R:KTSK|accessdate=2023-07-04}}


===Anagrams===
===Anagrams===
Line 247: Line 281:


===Etymology===
===Etymology===
From {{inh|frp|la|vīta}}.
{{inh+|frp|la|vīta}}.


===Noun===
===Noun===
{{head|frp|noun|g=f|plural|vies}}
{{frp-noun|f}} {{tlb|frp|orbl}}


# [[life]]
# [[life]]


====Related terms====
===References===
* {{l|frp|vivre}}
* {{R:frp:DFP|vie}}
* {{R:frp:LTA|24485}}


==French==
==French==
Line 264: Line 299:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{fr-IPA}}
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-via.wav|Audio}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-via.wav}}


===Preposition===
===Preposition===
Line 273: Line 308:
===Further reading===
===Further reading===
* {{R:fr:TLFi}}
* {{R:fr:TLFi}}

==Galician==

===Verb===
{{head|gl|verb form}}

# {{gl-reinteg-verb form of|ver}}

==German==

===Etymology===
Ultimately from {{der|de|la|viā}}, the ablative of {{m|la|via||road, way}}. Cognate with {{cog|en|via}}, {{cog|da|via}}, {{cog|nl|via}}, {{cog|nb|via}}.

===Pronunciation===
* {{audio|de|De-via.ogg}}

===Preposition===
{{head|de|preposition}} {{+obj|de|acc}}

# [[via]], [[by way of]]
#: {{syn|de|über}}
# [[by way of]], [[by means of]]
#: {{syn|de|durch|mittels|mithilfe von}}

====Related terms====
* {{l|de|Via}}

===Further reading===
* {{R:Duden}}
* {{R:DWDS}}


==Italian==
==Italian==
Line 332: Line 397:


===Etymology===
===Etymology===
* From {{der|la|itc-pro|*wijā}}, from {{der|la|ine-pro|*wih₁eh₂-}},<ref>{{R:itc:EDL}}</ref> from {{m|ine-pro|*weyh₁-||to pursue, be strong}}. Cognate with {{cog|lt|vyti||to pursuit}}. See also {{m|la|vīs}}, {{m|la|invītus}}, {{m|la|invītō}}, {{cog|grc|οἶμος}}.
* From {{der|la|itc-pro|*wijā}}, from {{der|la|ine-pro|*wih₁eh₂-}},<ref>{{R:itc:EDL|pages=673-4}}</ref> from {{m|ine-pro|*weyh₁-||to pursue, be strong}}. Cognate with {{cog|lt|vyti||to pursue}}. See also {{m|la|vīs}}, {{m|la|invītus}}, {{m|la|invītō}}, {{cog|grc|οἶμος}}.
* Or perhaps from {{der|la|ine-pro|*weǵʰyeh₂-}}, from {{m|ine-pro|*weǵʰ-}} (whence {{m|la|vehō}} and {{cog|en|way}}),<ref>Edward A. Roberts, Bárbara Pastor, ''Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española'', Alianza Editorial 2009, {{ISBN|978-84-206-5252-8}}</ref> hypothesis rejected by De Vaan.
* Or perhaps from {{der|la|ine-pro|*weǵʰyeh₂-}}, from {{m|ine-pro|*weǵʰ-}} (whence {{m|la|vehō}} and {{cog|en|way}}).<ref>Edward A. Roberts, Bárbara Pastor, ''Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española'', Alianza Editorial 2009, {{ISBN|978-84-206-5252-8}}</ref> This hypothesis is rejected by De Vaan.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{la-IPA|eccl=yes|vul=yes}}
* {{la-IPA}}
* {{audio|la|la-cls-via.ogg|Audio (Classical)}}


===Noun===
===Noun===
Line 344: Line 408:


# [[road]], [[street]], [[path]]
# [[road]], [[street]], [[path]]
#: {{syn|la|platea}}
# [[highway]]
# [[highway]]
#: {{ant|la|sēmita}}
#: {{ant|la|sēmita}}
Line 416: Line 481:


===Etymology 1===
===Etymology 1===
From {{der|nb|la|via}}.
From {{bor|nb|la|via}}.


====Preposition====
====Preposition====
{{head|nb|preposition}}
{{head|nb|preposition}}


# [[#English|via]]
# {{l|en|via}}


===Etymology 2===
===Etymology 2===


====Alternative forms====
====Alternative forms====
* {{l|nb|viet}}
* {{alt|nb|viet}}
* {{sense|simple past}} {{l|nb|vigde}}, {{l|nb|vidde}}
* {{alt|nb|vigde|vidde||simple past}}
* {{sense|past participle}} {{l|nb|vigd}}, {{l|nb|vidd}}
* {{alt|nb|vigd|vidd||past participle}}


====Verb====
====Verb====
Line 441: Line 506:


===Etymology 1===
===Etymology 1===
From {{der|nn|la|via}}.
From {{bor|nn|la|via}}.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
Line 455: Line 520:


====Alternative forms====
====Alternative forms====
* {{alter|nn|vie}} {{q|e-infinitive}}
* {{alt|nn|vie||e-infinitive}}
* {{alter|nn|vigja}} {{nn-fcon|1938}}
* {{alt|nn|vigja}} {{nn-fcon|1938}}


====Pronunciation====
====Pronunciation====
Line 552: Line 617:


===Etymology 1===
===Etymology 1===
Borrowed from {{bor|ro|fr|-}} and {{bor|ro|la|via}}.
{{bor+|ro|fr|-}} and {{bor|ro|la|via}}.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
Line 560: Line 625:
{{ro-prep|a}}
{{ro-prep|a}}


# [[#English|via]], [[by]]
# {{l|en|via}}, [[by]]


===Etymology 2===
===Etymology 2===
Line 566: Line 631:


====Alternative forms====
====Alternative forms====
* {{l|ro|vie}} {{qualifier|regional, archaic}}
* {{alt|ro|vie||regional, archaic}}


====Pronunciation====
====Pronunciation====

Latest revision as of 20:01, 18 October 2024

See also: Via, vía, viâ, and vỉa

English

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈvaɪə/, /ˈviː.ə/
  • Audio (UK):(file)
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -aɪə, -iːə

Etymology 1

[edit]
via (2) on a printed circuit board

Borrowed from Latin via (road), from Proto-Indo-European *weǵʰ-. Doublet of way. The sense in electronics is also explained as vertical interconnect access.

Noun

[edit]

via (plural vias or viae)

  1. A main road or highway, especially in ancient Rome. (Mainly used in set phrases, below.)
  2. (electronics) A small hole in a printed circuit board filled with metal which connects two or more layers.
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Latin viā (by the way (of)), ablative singular of via (way, road), from Proto-Indo-European *weǵʰ-.

Alternative forms

[edit]

Preposition

[edit]

via

  1. By way of; passing through.
    They drove from New York to Los Angeles via Omaha.
    You can enter the building via the western gate.
  2. By (means of); using.
    I'll send you the information via e-mail.
    • 2012 December 1, “An internet of airborne things”, in The Economist[1], volume 405, number 8813, page 3 (Technology Quarterly):
      A farmer could place an order for a new tractor part by text message and pay for it by mobile money-transfer. A supplier many miles away would then take the part to the local matternet station for airborne dispatch via drone.
    • 2005, “Capacity Bounds For MIMO Poisson Channels With Intersymbol Interference, Appendix C”, in Enrico Forestieri, editor, Optical Communication Theory and Techniques, →ISBN, page 44:
      Under the assumptions of Proposition 5 the entropies h(τ) and H(k) are related via the following equation: […]
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Interjection

[edit]

via

  1. (obsolete) Away! Be off!

Anagrams

[edit]

Bavarian

[edit]

Numeral

[edit]

via

  1. Alternative spelling of vier (four)

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin via.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

via f (plural vies)

  1. lane
  2. way, path
  3. railway track
    Synonym: via fèrria
  4. channel

Derived terms

[edit]
[edit]

Preposition

[edit]

via

  1. via, by way of

Further reading

[edit]

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin via.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈviːæ/, /ˈviæ/

Preposition

[edit]

via

  1. via; by way of; passing through.
    Familien kørte til Aalborg via Aarhus.
    The family drove to Aalborg via Aarhus.
  2. via, by means of, using.
    Bestillingen kan betales via smartphone
    The order can be paid for via smartphone

Synonyms

[edit]

References

[edit]

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin viā, the ablative of via (road, way), of uncertain origin, plausibly cognate with vehere (to conduct). Entered Dutch in the Latin phrase per via de (by way of), after the Portuguese por via de.

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

via

  1. via, through, by way of
    Synonym: langs
  2. by (means of); using (a medium)
    Synonym: per

Derived terms

[edit]
  • via via (using various intermediaries)

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

From vi +‎ -a.

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

via (accusative singular vian, plural viaj, accusative plural viajn)

  1. (possessive) your, yours

See also

[edit]

Fijian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Central Pacific *via, from Proto-Oceanic *piʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *biʀaq (compare Malay birah), from Proto-Austronesian *biʀaq.

Noun

[edit]

via

  1. alocasia

Finnish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin viā, the ablative of via (road, way).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈʋiɑ/, [ˈʋiɑ̝]
  • Rhymes: -iɑ
  • Syllabification(key): vi‧a

Adverb

[edit]

via

  1. via
    Synonym: kautta

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Franco-Provençal

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin vīta.

Noun

[edit]

via f (plural vies) (ORB, broad)

  1. life

References

[edit]
  • vie in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • via in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

French

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin viā, the ablative of via (road, way), of uncertain origin, plausibly cognate with vehō (convey).

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

via

  1. via, through, by way of

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Verb

[edit]

via

  1. (reintegrationist norm) first/third-person singular imperfect indicative of ver

German

[edit]

Etymology

[edit]

Ultimately from Latin viā, the ablative of via (road, way). Cognate with English via, Danish via, Dutch via, Norwegian Bokmål via.

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

via [with accusative]

  1. via, by way of
    Synonym: über
  2. by way of, by means of
    Synonyms: durch, mittels, mithilfe von
[edit]

Further reading

[edit]
  • via” in Duden online
  • via” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin via.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

via f (plural vie)

  1. street, path
    Synonym: strada
  2. way, route
  3. means (to an end)
  4. tract (in the body)
    per via oraleorally (literally, “through oral tract”)
  5. start (of a race)

Derived terms

[edit]
[edit]

Adverb

[edit]

via

  1. away
  2. out

Further reading

[edit]
  • via1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • via2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]
Latin Wikipedia has an article on:
Wikipedia la

Etymology

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]
Via Romana lapidea Pompeiis, Italia.

via f (genitive viae); first declension

  1. road, street, path
    Synonym: platea
  2. highway
    Antonym: sēmita
  3. way, method, manner, mode
  4. the right way
  5. (figuratively) journey, course, route
    Synonym: iter
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Proverbs.30.19:
      viam aquilae in caelō viam colubrī super petram viam nāvis in mediō marī et viam virī in adulēscentulā
      The way of an eagle in the air, the way of a serpent upon a rock, the way of a ship in the midst of the sea, and the way of a man in youth. (Douay-Rheims trans., Challoner rev.; 1752 CE)

Declension

[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative via viae
Genitive viae viārum
Dative viae viīs
Accusative viam viās
Ablative viā viīs
Vocative via viae

Synonyms

[edit]

Hyponyms

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • via”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • via”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • via in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • via in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
    • the country-house stands near the road: villa tangit viam
    • the road is the same length: tantundem viae est
    • to pave a road: viam sternere (silice, saxo)
    • to make a gravel path: substruere viam glarea (Liv. 41. 27)
    • a street, a made road: via strata
    • a well-trodden, much-frequented way: via trita
    • to make a road: viam munire
    • to open a route: viam patefacere, aperire
    • to cut one's way (through the enemies' ranks): ferro viam facere (per confertos hostes)
    • to obstruct a road; to close a route: viam intercludere
    • a road leads somewhere: via fert, ducit aliquo
    • to set out on a journey: in viam se dare
    • to set out on a journey: viae se committere
    • to enter upon a route; to take a road: viam ingredi, inire (also metaphorically)
    • to turn aside from the right way; to deviate: de via declinare, deflectere (also metaphorically)
    • make way for any one: (de via) decedere alicui
    • to set out by the Appian road: Appia via proficisci
    • to direct a person who has lost his way: erranti viam monstrare
    • to continue one's journey, pursue one's course: viam persequi (also metaphorically)
    • to accomplish a long journey: longam viam conficere
    • weary with travelling; way-worn: fessus de via
    • in a straight line: recta (regione, via); in directum
    • to bring a person back to the right way: in viam reducere aliquem
    • to return to the right way: in viam redire
    • to enter upon a career: viam vitae ingredi (Flacc. 42. 105)
    • to give a scientific explanation of a thing: artificio et via tradere aliquid
    • to proceed, carry on a discussion logically: ratione et via, via et ratione progredi, disputare (Or. 33. 116)
    • to walk in the ways of virtue: viam virtutis ingredi (Off. 1. 32. 118)
    • to receive tenders for the construction of temples, highroads: locare aedes, vias faciendas (Phil. 9. 7. 16)
  • via”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 673-4
  2. ^ Edward A. Roberts, Bárbara Pastor, Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Alianza Editorial 2009, →ISBN

Norwegian Bokmål

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin via.

Preposition

[edit]

via

  1. via

Etymology 2

[edit]

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

via

  1. inflection of vie:
    1. simple past
    2. past participle

References

[edit]

Norwegian Nynorsk

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin via.

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

via

  1. via

Etymology 2

[edit]

From earlier form vigja, from Old Norse vígja, from Proto-Germanic *wīhijaną.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

via (present tense vier, past tense vigde, supine vigd or vigt, past participle vigd, present participle viande, imperative vi)

  1. (transitive) to dedicate, commit
  2. (transitive) to consecrate, to hallow
  3. (transitive) to wed
Derived terms
[edit]
[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Portuguese

[edit]
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation

[edit]
 
 

  • Rhymes: -iɐ
  • Hyphenation: vi‧a

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese via, from Latin via (road), which see for details.

Noun

[edit]

via f (plural vias)

  1. a way; a path
    Synonym: caminho
  2. (rail transport) gauge (distance between the rails of a railway)
    Synonym: bitola
  3. medium (means or channel by which an aim is achieved)
    Synonyms: meio, veículo
  4. an example of a document
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

Learned borrowing from Latin viā (by way of).

Preposition

[edit]

via

  1. via (by way of; passing through)
  2. via (by means of; using a medium)

Noun

[edit]

via f (plural vias)

  1. (historical) via (road built by the ancient Romans)

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

via

  1. first/third-person singular imperfect indicative of ver

Romanian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from French and Latin via.

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

via (+accusative)

  1. via, by

Etymology 2

[edit]

From an older form vie, from Latin vīvere, present active infinitive of vīvō, from Proto-Italic *gʷīwō, from Proto-Indo-European *gʷíh₃weti (to live, be alive).

Alternative forms

[edit]
  • vieregional, archaic

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

a via (third-person singular present viază, past participle viat) 1st conj.

  1. (rare) to have life; to live, exist
  2. (of intangibles, such as emotions and beliefs) to endure
Conjugation
[edit]
Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 3

[edit]

Form of the adjective viu.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

via

  1. definite feminine singular nominative/accusative of viu (live, alive)

Etymology 4

[edit]

Form of the noun vie.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

via

  1. definite singular nominative/accusative of vie (the vineyard)

Romansch

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin via.

Noun

[edit]

via f (plural vias)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) road, street; way

Synonyms

[edit]
  • (Rumantsch Grischun, Sutsilvan: road, street) strada

Swedish

[edit]

Preposition

[edit]

via

  1. via, over, by, through

Anagrams

[edit]