放下
Appearance
Chinese
[edit]to release; to free; to let go to release; to free; to let go; to put; to place; to let out |
under; next; lower under; next; lower; below; underneath; down(wards); to go down; latter | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (放下) |
放 | 下 | |
anagram | 下放 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fong3 haa6
- Hakka (Sixian, PFS): piong-hâ
- Southern Min (Hokkien, POJ): pàng-hē / hòng-hā
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄤˋ ㄒㄧㄚˋ → ㄈㄤˋ ˙ㄒㄧㄚ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: fàngsiå
- Wade–Giles: fang4-hsia5
- Yale: fàng-sya
- Gwoyeu Romatzyh: fanq.shiah
- Palladius: фанся (fansja)
- Sinological IPA (key): /fɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹/ → /fɑŋ⁵¹ ɕi̯ä¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fong3 haa6
- Yale: fong hah
- Cantonese Pinyin: fong3 haa6
- Guangdong Romanization: fong3 ha6
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³³ haː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: piong-hâ
- Hakka Romanization System: biong haˊ
- Hagfa Pinyim: biong4 ha1
- Sinological IPA: /pi̯oŋ⁵⁵ ha²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pàng-hē
- Tâi-lô: pàng-hē
- Phofsit Daibuun: parnghe
- IPA (Taipei): /paŋ¹¹⁻⁵³ he³³/
- IPA (Kaohsiung): /paŋ²¹⁻⁴¹ he³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hòng-hā
- Tâi-lô: hòng-hā
- Phofsit Daibuun: horngha
- IPA (Kaohsiung): /hɔŋ²¹⁻⁴¹ ha³³/
- IPA (Taipei): /hɔŋ¹¹⁻⁵³ ha³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Verb
[edit]放下
- to lay down; to put down
- to lower (blinds, etc.)
- to hold; to (have sufficient space to) accommodate
- to let go of; to relinquish; to give up; to set aside
Synonyms
[edit]- (Cantonese) 放低
Derived terms
[edit]- 放下屠刀 (fàngxiàtúdāo)