имати
Appearance
Old Church Slavonic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *jьmati.
Verb
[edit]имати • (imati) impf
- to have
- John 8:24, from Codex Marianus, 4082400-4082420:
- аште бо вѣрꙑ не емлете ѣко азъ есмъ · ꙋмьрете въ грѣсѣхъ вашихъ ·
- ašte bo věry ne emlete ěko azŭ esmŭ · umĭrete vŭ grěsěxŭ vašixŭ ·
- (please add an English translation of this quotation)
- John 8:24, from Codex Marianus, 4082400-4082420:
- to take
- lines 154-156, from the Primary Chronicle:
- и побѣгоша людьє изъ града. и повелѣ ѡльга воємъ своимъ имати є, ꙗко взѧ градъ и пожьже и.
- i poběgoša ljudĭe izŭ grada. i povelě olĭga voemŭ svoimŭ imati e, jako vzę gradŭ i požĭže i.
- And all the people fled from the city. Olga commanded her soldiers to capture them, as she took the city and set it ablaze.
- lines 154-156, from the Primary Chronicle:
- to acquire
Conjugation
[edit]singular | dual | plural | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
азъ (azŭ) | тꙑ (ty) | тъ (tŭ) | вѣ (vě) | ва (va) | та (ta) | мꙑ (my) | вꙑ (vy) | ти (ti) | |||||||||
емлѭ (emljǫ) | емлѥши (emlješi) | емлѥтъ (emljetŭ) | емлѥвѣ (emljevě) | емлѥта (emljeta) | емлѥте (emljete) | емлѥмъ (emljemŭ) | емлѥте (emljete) | емлѫтъ (emlǫtŭ) |
Alternative:
singular | dual | plural | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
азъ (azŭ) | тꙑ (ty) | тъ (tŭ) | вѣ (vě) | ва (va) | та (ta) | мꙑ (my) | вꙑ (vy) | ти (ti) | |||||||||
ѥмлѭ (jemljǫ) | ѥмлѥши (jemlješi) | ѥмлѥтъ (jemljetŭ) | ѥмлѥвѣ (jemljevě) | ѥмлѥта (jemljeta) | ѥмлѥте (jemljete) | ѥмлѥмъ (jemljemŭ) | ѥмлѥте (jemljete) | ѥмлѫтъ (jemlǫtŭ) |
Alternative:
singular | dual | plural | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
азъ (azŭ) | тꙑ (ty) | тъ (tŭ) | вѣ (vě) | ва (va) | та (ta) | мꙑ (my) | вꙑ (vy) | ти (ti) | |||||||||
имаѭ (imajǫ) | имаѥши (imaješi) | имаѥтъ (imajetŭ) | имаѥвѣ (imajevě) | имаѥта (imajeta) | имаѥте (imajete) | имаѥмъ (imajemŭ) | имаѥте (imajete) | имаѫтъ (imaǫtŭ) |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Бояджиев, Андрей (2016) Старобългарска читанка[1], София
- Old Russian: Base Form Dictionary
Further reading
[edit]- Cejtlin, R.M.; Večerka, R.; Blagova, E., editors (1994), “”, in Staroslavjanskij slovarʹ (po rukopisjam X—XI vekov) [Old Church Slavonic Dictionary (Based on 10–11th Century Manuscripts)], Moscow: Russkij jazyk, page 259
- Hauptova Z., editor (1958–1997), “имати”, in Slovník jazyka staroslověnského (Lexicon linguae palaeoslovenicae)[2], volume 1, Prague: Euroslavica, page 765
Serbo-Croatian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *jьmati, from Proto-Indo-European *h₁em-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ѝмати impf (Latin spelling ìmati)
- (transitive, intransitive) to have, possess, own
- имати среће ― to be lucky, have luck
- имати времена ― to have time
- имати новаца ― to have money
- имати прехладу ― to have a cold
- она има 19 година ― she is 19 years old
- имаш право ― you are right, you are correct
- имати обичај да.. ― to have a habit/custom to..
- имати на уму ― to have in mind, keep in mind
- имати у виду ― to keep in mind
- имати на памети ― to keep in mind
- имати против ― to object to
- (transitive) to be, be located (in past and future tenses usually replaced by би̏ти (“to be, exist”)
- има ли шећера? ― is there any sugar?
- има ли кога ― is there anyone in?
- има ли црвених аута на паркиралишту? ― are there any red cars on the parking lot?
- на зиду имају двије слике ― there are two paintings on the wall
- што има за вечеру? ― what is there for supper?
- има отад пет година ― five years have passed since then, it has been five years since then
- (intransitive, with да) to have to, be obliged to
- има(ш) да му поштено платиш ― you have to pay him fairly
- има(ју) да раде ц(иј)ели дан ― they have to work the whole day
- (transitive) to wear, have on
- имала је црвени шеширић ― she had a red bonnet on
Conjugation
[edit]Conjugation of имати
Infinitive: имати | Present verbal adverb: ѝмајӯћи | Past verbal adverb: — | Verbal noun: ѝма̄ње | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | имам | имаш | има | имамо | имате | имају | |
Future | Future I | имат ћу1 имаћу |
имат ћеш1 имаћеш |
имат ће1 имаће |
имат ћемо1 имаћемо |
имат ћете1 имаћете |
имат ће1 имаће |
Future II | бу̏де̄м имао2 | бу̏де̄ш имао2 | бу̏де̄ имао2 | бу̏де̄мо имали2 | бу̏де̄те имали2 | бу̏дӯ имали2 | |
Past | Perfect | имао сам2 | имао си2 | имао је2 | имали смо2 | имали сте2 | имали су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам имао2 | би̏о си имао2 | би̏о је имао2 | би́ли смо имали2 | би́ли сте имали2 | би́ли су имали2 | |
Imperfect | имах | имаше | имаше | имасмо | имасте | имаху | |
Conditional I | имао бих2 | имао би2 | имао би2 | имали бисмо2 | имали бисте2 | имали би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих имао2 | би̏о би имао2 | би̏о би имао2 | би́ли бисмо имали2 | би́ли бисте имали2 | би́ли би имали2 | |
Imperative | — | имај | — | имајмо | имајте | — | |
Active past participle | имао m / имала f / имало n | имали m / имале f / имала n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- “имати”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Categories:
- Old Church Slavonic terms inherited from Proto-Slavic
- Old Church Slavonic terms derived from Proto-Slavic
- Old Church Slavonic lemmas
- Old Church Slavonic verbs
- Old Church Slavonic imperfective verbs
- Old Church Slavonic terms with quotations
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian verbs
- Serbo-Croatian imperfective verbs
- Serbo-Croatian transitive verbs
- Serbo-Croatian intransitive verbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples