唯我獨尊
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]yes; only; alone | I; me | to respect one thing alone; to revere only | ||
---|---|---|---|---|
trad. (唯我獨尊) | 唯 | 我 | 獨尊 | |
simp. (唯我独尊) | 唯 | 我 | 独尊 | |
alternative forms | 唯吾獨尊/唯吾独尊 |
Etymology
[edit]From the first words the Buddha is supposed to have uttered upon his birth: "In the heavens above and below, I alone am honored."
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟˊ ㄨㄛˇ ㄉㄨˊ ㄗㄨㄣ
- Tongyong Pinyin: wéiwǒdúzun
- Wade–Giles: wei2-wo3-tu2-tsun1
- Yale: wéi-wǒ-dú-dzwūn
- Gwoyeu Romatzyh: weiwoodwutzuen
- Palladius: вэйводуцзунь (vɛjvoduczunʹ)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯³⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ tu³⁵ t͡su̯ən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wai4 ngo5 duk6 zyun1
- Yale: wàih ngóh duhk jyūn
- Cantonese Pinyin: wai4 ngo5 duk9 dzyn1
- Guangdong Romanization: wei4 ngo5 dug6 jun1
- Sinological IPA (key): /wɐi̯²¹ ŋɔː¹³ tʊk̚² t͡syːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]唯我獨尊
- to be extremely conceited; to be very egotistical, holier-than-thou
- (Buddhism) "I alone am honored"; the first words of the Buddha
- 菩薩生已,不扶而行,於四方各七步,而自言曰:「天上、天下,唯我獨尊。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Great Tang Records on the Western Regions)
- Púsà shēng yǐ, bù fú ér xíng, yú sìfāng gè qī bù, ér zì yán yuē: “Tiānshàng, tiānxià, wéiwǒdúzūn.” [Pinyin]
- Having been born, the Bodhisattva walked seven steps towards each of the four directions without assistance, and said: "In the heavens above and below, I alone am honored."
菩萨生已,不扶而行,于四方各七步,而自言曰:「天上、天下,唯我独尊。」 [Classical Chinese, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 唯
- Chinese terms spelled with 我
- Chinese terms spelled with 獨
- Chinese terms spelled with 尊
- zh:Buddhism
- Literary Chinese terms with quotations