-etto
Jump to navigation
Jump to search
Interlingua
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English -et, French -et, Italian -etto, Portuguese -ito/Spanish -ito, all ultimately from Latin -ittum, from -ittus.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]1=nPlease see Module:checkparams for help with this warning.
-etto
Usage notes
[edit]- With an animate noun, this suffix refers to a male. The coordinate female suffix is -etta, which is also used with inanimate nouns ending in -a, such as boteca → botechetta above.
- This suffix is not to be confused with homophonous -eto (“grove”).
Derived terms
[edit]Category Interlingua terms suffixed with -etto not found
References
[edit]- Alexander Gode, Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Italian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin -ittus.[1]
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-etto (female form -etta)
- suffix used to form melioratives, diminutives, and hypocoristics
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]Categories:
- Interlingua terms borrowed from English
- Interlingua terms derived from English
- Interlingua terms borrowed from French
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua terms borrowed from Italian
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms borrowed from Portuguese
- Interlingua terms derived from Portuguese
- Interlingua terms borrowed from Spanish
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua suffixes
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/etto
- Rhymes:Italian/etto/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian suffixes