Reconstruction:Proto-Germanic/aitaz
Appearance
Proto-Germanic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *h₂óydos, whence also possibly Proto-Slavic *ě̑dъ, *jadъ (“poison, malice”) (Old Church Slavonic ядъ (jadŭ), Czech jed, Polish jad, Russian яд (jad), Serbo-Croatian ȉjed, jȁd),[note 1] from the root *h₂eyd- (“to swell”). Cognate with Old Armenian այտնում (aytnum, “to swell”) (aorist այտեայ (ayteay)), այտ (ayt, “cheek”), Ancient Greek οἰδέω (oidéō, “to swell”), *οἰδί- (*oidí-, “swollen”), Latin aemidus (“swollen”), Persian استیم (astim, “pus”).[2]
Noun
[edit]*aitaz m[2]
Inflection
[edit]Declension of *aitaz (a-stem)
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | *aitaz | *aitōz, -ōs |
Vocative | *ait | *aitōz, -ōs |
Accusative | *aitą | *aitanz |
Genitive | *aitas, -is | *aitǫ̂ |
Dative | *aitai | *aitamaz |
Instrumental | *aitō | *aitamiz |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Notes
[edit]- ^ For the Slavic, Derksen prefers a derivation from *h₁ed- (“to eat”) (which Kroonen also notes as a possibility) involving a euphemistic semantic shift “food” > “poison”.[1]
References
[edit]- ^ Derksen, Rick (2008) “*ě̑dъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 150
- ↑ 2.0 2.1 Guus Kroonen (2013) “*aita-”, in Alexander Lubotsky, editor, Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11)[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 14