Jump to content

Talk:eye

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 3 years ago by GokulNC in topic Relation to Indo languages

Greek potato?

[edit]

How can Ancient Greek have a word for the eye of a potato? No Greek ever saw a potato before 1492. -PierreAbbat 04:08, 1 April 2007 (UTC)Reply

Hmmmm...perhaps not. I suppose I got a bit carried away in my surprise that the word eye means the bud of a plant in both Ancient Greek and English that I didn't think of that. Removed. Sorry. Atelaes 07:57, 2 April 2007 (UTC)Reply

eyes of round

[edit]

I understand eyes of round this is a part of a round of beef, and the meal made from these parts is also called by that name. I think it should be included here.ML-et 12:37, 16 October 2007 (UTC)Reply

see something in someone's eyes

[edit]

Hi. Can this cringeworthy romantic lyric be used.

    • 1995, Bryan Adams, Have You Ever Really Loved a Woman?
      To really love a woman
      Let her hold you -
      till you know how she needs to be touched
      You've gotta breathe her - really taste her
      Till you can feel her in your blood
      N' when you can see your unborn children in her eyes
      You know you really love a woman

Original for Larson cite

[edit]

Someone had originally inserted the note "[word used 1892 June 26, “At the Nearby Normal School”, in the Chicago Tribune]". Indeed a footnote to page 199 in The Devil in the White City cites this Tribune piece. But is this sense of "eye" really there? 16:16, November 7, 2011‎ User: 4pq1injbok

Moved from entry. DCDuring TALK 21:58, 7 November 2011 (UTC)Reply

translations

[edit]

sir, i dont know whether my request is correct or not. eventhen i am expressing a view. wiktionary is an interlingual dictionary. so translations are very important in that. we all know that the organ "eye" had word-good translation for every language. so a person can copy the translations for the words like eye to any wiktionary. but now the names are given in the parent language. so if the names of the languages are given as codes (en: for english, ru: for russian any body can copy it and paste in their language wiki. it will fasten the growth of the small wikies. (you all know that week growth of small wiktionaries is a major problom in the future of wiktionary concept} this will be a boost in their growth--Svellakat (talk) 18:06, 28 August 2012 (UTC)Reply

We did consider that idea years ago, but we decided not to do it, for a couple of reasons. First, in the days when we used language codes instead of names, alphabetic order was a constant problem. Second, many editors do not know all the language codes and sometimes they get confused. Once a word was added in the nv language, then a few months later another editor thought it was supposed to be nl and changed it. Then someone who speak Dutch recognized that it was not Dutch and deleted it. It creates too many problems for us. —Stephen (Talk) 04:18, 29 August 2012 (UTC)Reply


Lua error: not enough memory

[edit]

I see two of those errors on the page, I am pretty sure this shouldn't be there. MuchelH (talk) 02:45, 13 June 2018 (UTC)Reply

ribeye

[edit]

What meaning is used in ribeye? --Backinstadiums (talk) 17:04, 9 October 2020 (UTC)Reply

Relation to Indo languages

[edit]

Is it related to nayan in Sanskrit? --GokulNC (talk) 14:59, 11 December 2020 (UTC)Reply

(The second etymology seems to be related)