User:Hintha

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Babel user information
my-N ဤအသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာ အပေါ်တွင် ဒေသခံအဆင့် ကျွမ်းကျင်စွာ နားလည်သည်။
en-4 This user has near native speaker knowledge of English.
Users by language
Wiktionary:Babel

Mymr
This user's native script is the Burmese script.
A
Latn-4
This user has a near-native understanding of the Latin alphabet.
/ʑ/
IPA-4
This user has a comprehensive understanding of the International Phonetic Alphabet.
Search user languages or scripts

Verb pairs

[edit]
Unaspirated Aspirated
ကျ (kya.) ချ (hkya.)
ကျက် (kyak) ချက် (hkyak)
ကျယ် (kyai) ချဲ့ (hkyai.)
ကျိုး (kyui:) ချိုး (hkyui:)
ကြွေ (krwe) ခြွေ (hkrwe)
ကွာ (kwa) ခွာ (hkwa)
ကွဲ (kwai:) ခွဲ (hkwai:)
စုတ် (cut) ဆုတ် (hcut)
ညိ (nyi.) ညှိ (hnyi.)
နိမ် (nim) နှိမ် (hnim)
နွေး (nwe:) နွှေး (hnwe:)
ပယ် (pai) ဖယ် (hpai)
ပိ (pi.) ဖိ (hpi.)
ပျက် (pyak) ဖျက် (hpyak)
ပြဲ (prai:) ဖြဲ (hprai:)
ပြို (prui) ဖြို (hprui)
ပြေ (pre) ဖြေ (hpre)
ပြတ် (prat) ဖြတ် (hprat)
ပြုတ် (prut) ဖြုတ် (hprut)
မျှော (hmyau:) မျှော့ (hmyau.)
မြုပ် (mrup) မြှုပ် (hmrup)
လွတ် (lwat) လွှတ် (hlwat)
လျော့ (lyau.) လျှော့ (hlyau.)
ရွေ့ (rwe.) ရွှေ့ (hrwe.)
သိပ် (sip) အိပ် (ip)

Diglossia in Burmese

[edit]

Ongoing list of constructs that differ between the spoken / colloquial and written / formal forms.

Spoken Written
ဒါကြောင့် (da-kraung.) ထို့ကြောင့် (htui.kraung.)
ဆိုတာကို (hcuitakui) ဆိုသည်ကို (hcuisanykui)
ဆိုရင် (hcuirang) ဆိုလျှင် (hcuihlyang)
နဲ့ (nai.) နှင့် (hnang.)
-တွေ (-twe) -များ (-mya:) -တို့ (-tui.)
လိုမျိုး (lui-myui:) လို (lui)
လို့ (lui.) (rwe) သောကြောင့် (sau:kraung.) သည့်အတွက် (sany.a.twak) ရကား (ra.ka:) သဖြင့် (sa.hprang.)
ဖြစ်တဲ့ (hpractai.) ဖြစ်သည့် (hpracsany.) ဖြစ်သော (hpracsau:)
တယ် (tai) သည် (sany) (e)
မယ် (mai) မည် (many)
ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ (bha-kraung.lai:hcuitau.) အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် (a.bhai-kraung.hcuisau) အကြောင်းမူကား (a.kraung:muka:) အကြောင်းမှာမူ (a.kraung:hmamu)
တဲ့အတွက်ကြောင့် (tai.a.twakkraung.) သည့်အတွက်ကြောင့် (sany.a.twakkraung.)
စတဲ့ (ca.tai.) စသည့် (ca.sany.)
အခု (a.hku.) ယခု (ya.hku.)
အရင်က (a.rangka.) ယခင်က (ya.hkangka.)
နောက် (nauk) နောင် (naung)
ပြီးတော့ (pri:tau.) အဲ့ဒီနောက် (ai.dinauk) ထို့နောက် (htui.nauk) ပြီးနောက် (pri:nauk)
အဲဒီ (ai:di) ဟို (hui) ထို (htui)
အဲဒီဟာ (ai:diha) ထိုအရာ (htuia.ra)
ဒါပေမဲ့ (dapemai.) သို့သော် (sui.sau) သို့ရာတွင် (sui.ra-twang) သို့သော်လည်း (sui.saulany:)
လောက် (lauk) ခန့် (hkan.)
ဘယ်လို (bhailui) မည်သို့ (manysui.)
မလဲ (ma.lai:) မည်နည်း (manynany:)
မဟုတ်ဘူး (ma.hutbhu:) မဟုတ်ပါ (ma.hutpa) မဟုတ်ပေ (ma.hutpe) မဟုတ်ချေ (ma.huthkye)
လူတွေ (lu-twe) လူများ (lu-mya:)
သူ့ရဲ့ (su.rai.) သူ၏ (sue)
သူပြောတာက (su-prau:taka.) သူပြောသည်မှာ (su-prau:sanyhma)
နေတုန်း (netun:) နေစဉ် (necany)
နည်းနည်းလောက် (nany:nany:lauk) အနည်းငယ်မျှ (a.nany:ngaihmya.)
ဖို့ (hpui.) အောင် (aung) အတွက် (a.twak) ရန် (ran) အလို့ငှါ (a.lui.hnga) အံ့သောငှါ (am.sau:hnga)
ဒါ့အပြင် (da.a.prang) ဒီအပြင် (dia.prang) ထို့အပြင် (htui.a.prang)
ကာ (ka) တုန်း (tun:) စဉ် (cany) လျက် (lyak)
ပေမဲ့လည်း (pemai.lany:) သော်လည်း (saulany:)
မှာ (hma) တွင် (twang) (hnai.)
လဲ (lai:) နည်း (nany:)
အဲ့ဒီ (ai.di) အဲ့ (ai.) ၎င်း
ဘယ်သူ (bhaisu) မည်သူ (manysu)
မယ့် (mai.) မည့် (many.)
ဒီ (di) သည် (sany)
ဟာ (ha) သည် (sany)
တဲ့ (tai.) သည့် (sany.)
တဲ့ (tai.) သော (sau:)
ရင် (rang) သော် (sau)
ဒါကြောင့်မို့လို့ (da-kraung.mui.lui.) သို့ဖြစ်ပါ၍ (sui.hpracparwe)
ဒါဆိုရင် (dahcuirang) သို့ဖြစ်လျှင် (sui.hprachlyang)
ဒါမှမဟုတ် (dahma.ma.hut) သို့မဟုတ် (sui.ma.hut)