dala
English
[edit]Etymology
[edit]From an unassimilated equivalent of Hawaiian kālā, from English dollar.
Noun
[edit]dala (plural dala)
- (historical) The currency of Hawaii between 1847 and 1898, equal to the United States dollar.
- 2018, Todd A. Watkins, Introduction to Microfinance:
- My mother kept a dollar bill in Hawaiian currency—a dala—given to her as a souvenir of her brother's service in the army.
See also
[edit]- dala dala (etymologically unrelated)
Anagrams
[edit]Azerbaijani
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]dala
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Further reading
[edit]- “dala” in Obastan.com.
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Participle
[edit]dala
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Cognate of French dalle (“slab”), probably from Old French rather than from Suevic or Gothic,[1] ultimately from Proto-Germanic *daljō (“dell”), from *dalą (“valley”), from Proto-Indo-European *dʰel- (“an arch, vaulting, curve, curvature, cavity”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dala f (plural dalas)
- installation or instrument constituted by a slab of stone or of wood, usually positioned in a slope and provided with drainage; used for doing laundry
- deep passage, defile, gorge
- dumping site
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “adala”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “dala”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “dala”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Hausa
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dalā̀ f (plural dalōlī, possessed form dalàr̃)
- Any of various currencies known as dollars or thalers.
- (colloquial, Nigeria) 25 kobo.
- (Niger) 5 francs.
- (obsolete) 2 shillings.
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dā̀la f (possessed form dā̀lar̃)
- cardinal (bird)
Hiligaynon
[edit]Etymology
[edit]From Sanskrit धरति (dharati, “to hold”)[1] with the root धृ (dhṛ) but without the -ति (-ti) suffix, from Proto-Indo-Aryan *dʰárati, from Proto-Indo-Iranian *dʰárati with the root *dʰar-, from Proto-Indo-European *dʰér-e-ti, thematic present of *dʰer- (“to hold”). Compare Bikol Central dara, Cebuano dala,[2] Tagalog dala, Kapampangan dala, Assamese ধৰা (dhora), Bengali ধরা (dhora), Odia ଧରିବା (dharibā).
Verb
[edit]dalá
References
[edit]Hiri Motu
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Eastern Malayo-Polynesian *zalan, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *zalan, from Proto-Malayo-Polynesian *zalan, from Proto-Austronesian *zalan.
Noun
[edit]dala
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dala
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | dala | — |
accusative | dalát | — |
dative | dalának | — |
instrumental | dalával | — |
causal-final | daláért | — |
translative | dalává | — |
terminative | daláig | — |
essive-formal | dalaként | — |
essive-modal | dalául | — |
inessive | dalában | — |
superessive | dalán | — |
adessive | dalánál | — |
illative | dalába | — |
sublative | dalára | — |
allative | dalához | — |
elative | dalából | — |
delative | daláról | — |
ablative | dalától | — |
non-attributive possessive - singular |
daláé | — |
non-attributive possessive - plural |
daláéi | — |
Icelandic
[edit]Verb
[edit]dala (weak verb, third-person singular past indicative dalaði, supine dalað)
- to worsen, to deteriorate
Conjugation
[edit]infinitive (nafnháttur) |
að dala | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
dalað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
dalandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég dala | við dölum | present (nútíð) |
ég dali | við dölum |
þú dalar | þið dalið | þú dalir | þið dalið | ||
hann, hún, það dalar | þeir, þær, þau dala | hann, hún, það dali | þeir, þær, þau dali | ||
past (þátíð) |
ég dalaði | við döluðum | past (þátíð) |
ég dalaði | við döluðum |
þú dalaðir | þið döluðuð | þú dalaðir | þið döluðuð | ||
hann, hún, það dalaði | þeir, þær, þau döluðu | hann, hún, það dalaði | þeir, þær, þau döluðu | ||
imperative (boðháttur) |
dala (þú) | dalið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
dalaðu | daliði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að dalast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
dalast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
dalandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég dalast | við dölumst | present (nútíð) |
ég dalist | við dölumst |
þú dalast | þið dalist | þú dalist | þið dalist | ||
hann, hún, það dalast | þeir, þær, þau dalast | hann, hún, það dalist | þeir, þær, þau dalist | ||
past (þátíð) |
ég dalaðist | við döluðumst | past (þátíð) |
ég dalaðist | við döluðumst |
þú dalaðist | þið döluðust | þú dalaðist | þið döluðust | ||
hann, hún, það dalaðist | þeir, þær, þau döluðust | hann, hún, það dalaðist | þeir, þær, þau döluðust | ||
imperative (boðháttur) |
dalast (þú) | dalist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
dalastu | dalisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
dalaður | döluð | dalað | dalaðir | dalaðar | döluð | |
accusative (þolfall) |
dalaðan | dalaða | dalað | dalaða | dalaðar | döluð | |
dative (þágufall) |
döluðum | dalaðri | döluðu | döluðum | döluðum | döluðum | |
genitive (eignarfall) |
dalaðs | dalaðrar | dalaðs | dalaðra | dalaðra | dalaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
dalaði | dalaða | dalaða | döluðu | döluðu | döluðu | |
accusative (þolfall) |
dalaða | döluðu | dalaða | döluðu | döluðu | döluðu | |
dative (þágufall) |
dalaða | döluðu | dalaða | döluðu | döluðu | döluðu | |
genitive (eignarfall) |
dalaða | döluðu | dalaða | döluðu | döluðu | döluðu |
Noun
[edit]dala
Further reading
[edit]- “dala” in the Dictionary of Modern Icelandic (in Icelandic) and ISLEX (in the Nordic languages)
Kapampangan
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Sanskrit धरति (dharati, “to hold”)[1] with the root धृ (dhṛ) but without the -ति (-ti) suffix, from Proto-Indo-Aryan *dʰárati, from Proto-Indo-Iranian *dʰárati with the root *dʰar-, from Proto-Indo-European *dʰér-e-ti, thematic present of *dʰer- (“to hold”). Compare Bikol Central dara, Cebuano dala,[2] Tagalog dala, Assamese ধৰা (dhora), Bengali ধরা (dhora), Odia ଧରିବା (dharibā).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dala
Verb
[edit]dala
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Compare Malay jera (“deterred; warned by experience”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]dalâ
Derived terms
[edit]Noun
[edit]dalâ
- feeling of being scared off (from a previous undesirable experience)
- act of making someone feel scared off (from a previous undesirable experience)
Etymology 3
[edit]Borrowed from Malay jala, from Sanskrit जाल (jāla, “net”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dála
Derived terms
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- The template Template:R:Vocabulario de la lengua pampanga does not use the parameter(s):
1=23
Please see Module:checkparams for help with this warning.Bergaño, Diego (1732) Vocabulario de la lengua pampanga en romance[7], Ramirez y Giraudier, published 1860
Ladin
[edit]Etymology
[edit]Contraction
[edit]dala
Latvian
[edit]Verb
[edit]dala
- third-person singular/plural present indicative of dalīt
- (with the particle lai) third-person singular imperative of dalīt
- (with the particle lai) third-person plural imperative of dalīt
Limos Kalinga
[edit]Noun
[edit]dala
Lindu
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *zalan, from Proto-Austronesian *zalan.
Noun
[edit]dala
Northern Ndebele
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]-dála
Inflection
[edit]Adjective concord | ||
---|---|---|
Modifier | Copulative | |
1st singular | engimdala | ngimdala |
2nd singular | omdala | umdala |
1st plural | esibadala | sibadala |
2nd plural | elibadala | libadala |
Class 1 | omdala | mdala |
Class 2 | abadala | badala |
Class 3 | omdala | mdala |
Class 4 | emidala | midala |
Class 5 | elidala | lidala |
Class 6 | amadala | madala |
Class 7 | esidala | sidala |
Class 8 | ezindala | zindala |
Class 9 | endala | indala |
Class 10 | ezindala | zindala |
Class 11 | oludala | ludala |
Class 14 | obudala | budala |
Class 15 | okudala | kudala |
Class 17 | okudala | kudala |
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]-dála
- to create
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Old English
[edit]Noun
[edit]dala
Pangasinan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq; cognate with Ilocano dara.
Noun
[edit]dalá
Phuthi
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Relative
[edit]-dalá
Inflection
[edit]Relative concord, tone LH | ||
---|---|---|
Modifier | Copulative | |
1st singular | legidala | gidala |
2nd singular | lodala | udala |
1st plural | lesidala | sidala |
2nd plural | lelidala | lidala |
Class 1 | lodala | udala |
Class 2 | labadala | badala |
Class 3 | lodala | udala |
Class 4 | ledala | idala |
Class 5 | lelidala | lidala |
Class 6 | ladala | adala |
Class 7 | lesidala | sidala |
Class 8 | letidala | tidala |
Class 9 | ledala | idala |
Class 10 | letidala | tidala |
Class 14 | lobudala | budala |
Class 15 | lokudala | kudala |
Class 17 | lokudala | kudala |
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish indala, from ind (“the”) + aile (“second, other”), from Proto-Celtic *alyos (compare Welsh ail), from Proto-Indo-European *h₂élyos (compare Latin alius, Gothic 𐌰𐌻𐌾𐌹𐍃 (aljis)).
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]an dala
- Alternative form of dara (“second”)
References
[edit]- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[3], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Southern Ndebele
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]-dála
Inflection
[edit]This adjective needs an inflection-table template.
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]-dala
- to create
Inflection
[edit]This entry needs an inflection-table template.
Spanish
[edit]Verb
[edit]dala
- inflection of dar:
- second-person singular imperative combined with la
- second-person singular voseo imperative combined with la
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]From English dollar or Dutch daler.
Noun
[edit]dala
- dollar
- (numismatics) a coin or banknote worth 250 cents; a rix-dollar
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English dollar.[1][2]
Noun
[edit]dala (n class, plural dala)
Derived terms
[edit]- daladala (“matatu”)
References
[edit]- ^ Rizzo, Matteo (2002) “Being Taken for a Ride: Privatisation of the Dar es Salaam Transport System 1983-1998”, in The Journal of Modern African Studies[4], volume 40, number 1, , page 155 of 133-157: “As 5 shillings was equivalent to $1, dala was the Swahilisation of dollar.”
- ^ Salazar, Danica (2023) “African Englishes in the Oxford English Dictionary”, in Lexikos[5], volume 33, number 1, , page 34 of 24-40: “Dala is also the nickname of the Tanzanian 5-shilling coin”
Swazi
[edit]Verb
[edit]-dála
- to create
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Swedish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]dala (present dalar, preterite dalade, supine dalat, imperative dala)
- to move down, sink
- to go down (e.g. of stock)
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | dala | dalas | ||
Supine | dalat | dalats | ||
Imperative | dala | — | ||
Imper. plural1 | dalen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | dalar | dalade | dalas | dalades |
Ind. plural1 | dala | dalade | dalas | dalades |
Subjunctive2 | dale | dalade | dales | dalades |
Participles | ||||
Present participle | dalande | |||
Past participle | dalad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
References
[edit]- dala in Svensk ordbok (SO)
- dala in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- dala in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Sanskrit धरति (dharati, “to hold”)[1] with the root धृ (dhṛ) but without the -ति (-ti) suffix, from Proto-Indo-Aryan *dʰárati, from Proto-Indo-Iranian *dʰárati with the root *dʰar-, from Proto-Indo-European *dʰér-e-ti, thematic present of *dʰer- (“to hold”). Compare Kapampangan dala, Bikol Central dara, Cebuano dala,[2] Tausug dā, Assamese ধৰা (dhora), Bengali ধরা (dhora), Odia ଧରିବା (dharibā).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /daˈla/ [d̪ɐˈla]
- Rhymes: -a
- Syllabification: da‧la
Noun
[edit]dalá (Baybayin spelling ᜇᜎ)
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]dalá (Baybayin spelling ᜇᜎ)
- carried along; brought; taken away
- (figurative) brought about; caused (by something aforementioned)
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Malay jala, from Sanskrit जाल (jāla, “net”).[3]
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdala/ [ˈd̪aː.lɐ]
- Rhymes: -ala
- Syllabification: da‧la
Noun
[edit]dala (Baybayin spelling ᜇᜎ)
Etymology 3
[edit]Borrowed from Malay jera (“deterred; warned by experience”), from Proto-Malayo-Polynesian *zəʀa.[4]
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /daˈlaʔ/ [d̪ɐˈlaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: da‧la
Adjective
[edit]dalâ (Baybayin spelling ᜇᜎ)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]dalâ (Baybayin spelling ᜇᜎ)
- feeling of being scared off (from a previous undesirable experience)
- act of making someone feel scared off (from a previous undesirable experience)
References
[edit]- ^ Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 278
- ^ Jose G. Kuizon (1964) The Sanskrit Loan-Words in the Cebuano-Bisayan Language[6], Cebu City: University of San Carlos, page 120
- ^ Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 70 & 278
- ^ Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*zeRa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Venetan
[edit]Adjective
[edit]dala f sg
Welsh
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dala (first-person singular present dalaf)
- South Wales form of dal (“to catch”)
Conjugation
[edit]Inflected colloquial forms | singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |
future | dala i, dalaf i | dali di | dalith o/e/hi, daliff e/hi | dalwn ni | dalwch chi | dalan nhw |
conditional | dalwn i, dalswn i | dalet ti, dalset ti | dalai fo/fe/hi, dalsai fo/fe/hi | dalen ni, dalsen ni | dalech chi, dalsech chi | dalen nhw, dalsen nhw |
preterite | dalais i, dales i | dalaist ti, dalest ti | dalodd o/e/hi | dalon ni | daloch chi | dalon nhw |
imperative | — | dala | — | — | dalwch | — |
Note: All other forms are periphrastic, as usual in colloquial Welsh. |
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (North Wales) IPA(key): /ˈdala/
- (South Wales) IPA(key): /ˈdaːla/, /ˈdala/
Verb
[edit]dala
- Soft mutation of tala.
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
tal | dal | nhal | thal |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Wolio
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *zalan, from Proto-Austronesian *zalan.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dala
References
[edit]- Anceaux, Johannes C. (1987) Wolio Dictionary (Wolio-English-Indonesian) / Kamus Bahasa Wolio (Wolio-Inggeris-Indonesia), Dordrecht: Foris
Xhosa
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adjective
[edit]-dála
Inflection
[edit]Adjective concord | ||||
---|---|---|---|---|
Modifier | Copulative | |||
positive | negative | positive | negative | |
1st singular | endimdala | endingemdala | ndimdala | andimdala |
2nd singular | omdala | ongemdala | umdala | awumdala |
1st plural | esibadala | esingebadala | sibadala | asibadala |
2nd plural | enibadala | eningebadala | nibadala | anibadala |
Class 1 | omdala | ongemdala | mdala | akamdala |
Class 2 | abadala | abangebadala | badala | ababadala |
Class 3 | omdala | ongemdala | mdala | awumdala |
Class 4 | emidala | engemidala | midala | ayimidala |
Class 5 | elidala | elingelidala | lidala | alilidala |
Class 6 | amadala | angemadala | madala | awamadala |
Class 7 | esidala | esingesidala | sidala | asisidala |
Class 8 | ezindala | ezingezindala | zindala | azizindala |
Class 9 | endala | engendala | indala | ayiyindala |
Class 10 | ezindala | ezingezindala | zindala | azizindala |
Class 11 | oludala | olungeludala | ludala | aluludala |
Class 14 | obudala | obungebudala | budala | abubudala |
Class 15 | okudala | okungekudala | kudala | akukudala |
Class 17 | okudala | okungekudala | kudala | akukudala |
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]-dala
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Zulu
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adjective
[edit]-dála
Inflection
[edit]Adjective concord, tone H | ||||
---|---|---|---|---|
Modifier | Copulative | |||
positive | negative | positive | negative | |
1st singular | engimdala | engingemdala | ngimdala | angimdala |
2nd singular | omdala | ongemdala | umdala | awumdala |
1st plural | esibadala | esingebadala | sibadala | asibadala |
2nd plural | enibadala | eningebadala | nibadala | anibadala |
Class 1 | omdala | ongemdala | mdala | akamdala |
Class 2 | abadala | abangebadala | badala | ababadala |
Class 3 | omdala | ongemdala | mdala | awumdala |
Class 4 | emidala | engemidala | midala | ayimidala |
Class 5 | elidala | elingelidala | lidala | alilidala |
Class 6 | amadala | angemadala | madala | awamadala |
Class 7 | esidala | esingesidala | sidala | asisidala |
Class 8 | ezindala | ezingezindala | zindala | azizindala |
Class 9 | endala | engendala, engeyindala | indala, yindala | ayiyindala |
Class 10 | ezindala | ezingezindala | zindala | azizindala |
Class 11 | oludala | olungeludala | ludala | aluludala |
Class 14 | obudala | obungebudala | budala | abubudala |
Class 15 | okudala | okungekudala | kudala | akukudala |
Class 17 | okudala | okungekudala | kudala | akukudala |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]-dala
Inflection
[edit]References
[edit]- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “-dala”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-dala”
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “dala”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “dala (8-3-8.9)”
- English terms borrowed from Hawaiian
- English terms derived from Hawaiian
- English terms borrowed back into English
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- English terms with historical senses
- English terms with quotations
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adverbs
- az:Directions
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech participle forms
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Suevic
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Hausa terms borrowed from English
- Hausa terms derived from English
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa feminine nouns
- Hausa colloquialisms
- Nigerian Hausa
- Nigerien Hausa
- Hausa terms with obsolete senses
- ha:Currencies
- ha:Money
- ha:Birds
- Hiligaynon terms borrowed from Sanskrit
- Hiligaynon terms derived from Sanskrit
- Hiligaynon terms derived from Proto-Indo-Aryan
- Hiligaynon terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Hiligaynon terms derived from Proto-Indo-European
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon verbs
- Hiri Motu terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Hiri Motu terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Hiri Motu terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hiri Motu terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hiri Motu terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiri Motu terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiri Motu terms inherited from Proto-Austronesian
- Hiri Motu terms derived from Proto-Austronesian
- Hiri Motu lemmas
- Hiri Motu nouns
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian noun forms
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Kapampangan terms borrowed from Sanskrit
- Kapampangan terms derived from Sanskrit
- Kapampangan terms derived from Proto-Indo-Aryan
- Kapampangan terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Kapampangan terms derived from Proto-Indo-European
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Kapampangan verbs
- Kapampangan adjectives
- Kapampangan terms borrowed from Malay
- Kapampangan terms derived from Malay
- Ladin compound terms
- Ladin non-lemma forms
- Ladin contractions
- Latvian non-lemma forms
- Latvian verb forms
- Limos Kalinga lemmas
- Limos Kalinga nouns
- Lindu terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Lindu terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Lindu terms inherited from Proto-Austronesian
- Lindu terms derived from Proto-Austronesian
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- Northern Ndebele lemmas
- Northern Ndebele adjectives
- Northern Ndebele verbs
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Pangasinan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Pangasinan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Pangasinan lemmas
- Pangasinan nouns
- pag:Bodily fluids
- Phuthi lemmas
- Phuthi relatives
- Phuthi adjectives with tone LH
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic numerals
- Scottish Gaelic ordinal numbers
- Southern Ndebele lemmas
- Southern Ndebele adjectives
- Southern Ndebele verbs
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- srn:Currency
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Tanzanian Swahili
- Swahili slang
- Swahili dated terms
- sw:Money
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs
- Tagalog terms borrowed from Sanskrit
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog terms derived from Proto-Indo-Aryan
- Tagalog terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Tagalog terms derived from Proto-Indo-European
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Rhymes:Tagalog/ala
- Rhymes:Tagalog/ala/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Venetan non-lemma forms
- Venetan adjective forms
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/ala
- Rhymes:Welsh/ala/2 syllables
- Welsh lemmas
- Welsh verbs
- South Wales Welsh
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated verbs
- Welsh soft-mutation forms
- Wolio terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Wolio terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Wolio terms inherited from Proto-Austronesian
- Wolio terms derived from Proto-Austronesian
- Wolio terms with IPA pronunciation
- Wolio lemmas
- Wolio nouns
- wlo:Transport
- Xhosa lemmas
- Xhosa adjectives
- Xhosa verbs
- Zulu lemmas
- Zulu adjectives
- Zulu adjectives with tone H
- Zulu verbs
- Zulu verbs with tone L