das duas, uma
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Literally, “of the two, one”, or more loosely translated as “one of the two”.
Phrase
[edit]- either one or the other
- Das duas, uma. Ou você me ama ou você não me ama.
- Either one or the other. Either you love me or you don't.
Usage notes
[edit]This is said at the beginning of a sentence. It introduces two exclusive options, with certainty and emphasis, often of the kind "true or false", "yes or no", etc.
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:das duas, uma.