feito
Jump to navigation
Jump to search
See also: feíto
Chuukese
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]feito
- to come (here)
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese feito, from Latin factum. Cognate with Portuguese feito and Spanish hecho.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]feito m (plural feitos)
- fact
- event
- feat, deed
- 1697, several authors, Fiestas Minervales, Santiago: Antonio Frayz, page 34:
- Ilustre Afonso, me mandan / Que en vinte copras galegas / Diga si vos debe a Patria / Máis que vós debés a ela / Eu non sei por onde empece / Nomear vosas grandezas / Vosos feitos, vosas obras
- Illustrious Afonso, they command me to tell, in twenty Galician couplets, if the Fatherland owes you more than you owes the Fatherland, and I don't know where to start naming your greatness, your feats and works
- (law, archaic) deed
- 1250, A. Martínez Salazar, editor, Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI, A Coruña: Casa de la Misericordia, page 20:
- Se alguun omne este meu feyto quiser tentar ou romper, seya maldito e excomulgado
- If anyone this, my deed, would want to test or break, he shall be damned and excommunicated
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]feito (feminine feita, masculine plural feitos, feminine plural feitas)
- done
- fully grown
- O teu fillo xa é un home feito, non si? ― Your son is a grown man already, isn't he?
- beautiful, nice; handsome
Derived terms
[edit]Participle
[edit]feito (feminine feita, masculine plural feitos, feminine plural feitas)
- past participle of fazer
- (done): past participle of facer
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “feito”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “feito”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “feito”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “feito”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “feito”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese feito, from Latin factum. Doublet of facto/fato.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ejtu
- Hyphenation: fei‧to
Adjective
[edit]feito (feminine feita, masculine plural feitos, feminine plural feitas)
Related terms
[edit]Participle
[edit]feito (feminine feita, masculine plural feitos, feminine plural feitas)
- past participle of fazer
Descendants
[edit]- Macanese: fêto
Noun
[edit]feito m (plural feitos)
Adverb
[edit]feito (not comparable)
Interjection
[edit]feito
- deal (seals an agreement)
- Antonym: nada feito
Further reading
[edit]- “feito”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “feito”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “feito” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “feito”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “feito”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “feito”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Categories:
- Chuukese terms prefixed with fei-
- Chuukese terms suffixed with -to
- Chuukese lemmas
- Chuukese verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Law
- Galician terms with archaic senses
- Galician adjectives
- Galician terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician past participles
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ejtu
- Rhymes:Portuguese/ejtu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participles
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese idioms
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese interjections