halaman
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay halaman, from Proto-Malayic *halaman.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]halaman (first-person possessive halamanku, second-person possessive halamanmu, third-person possessive halamannya)
- backyard, courtyard
- halaman sekolah ― school yard
- Synonym: pekarangan
- page:
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “halaman” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *halaman.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]halaman (Jawi spelling هلامن, plural halaman-halaman, informal 1st possessive halamanku, 2nd possessive halamanmu, 3rd possessive halamannya)
Further reading
[edit]- “halaman” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Compare Tausug halaman (“garden; yard”) and Malay halaman (“courtyard”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /haˈlaman/ [hɐˈlaː.mɐn̪]
- Rhymes: -aman
- Syllabification: ha‧la‧man
Noun
[edit]halaman (Baybayin spelling ᜑᜎᜋᜈ᜔)
- (botany) plant
- Synonym: tanim
- (figuratively, colloquial) a person incapable of feeling anything related to love
- Synonym: manhid
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “halaman” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “halaman”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[3] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[4], La Noble Villa de Pila
- page 71: “Arbol) Halaman (pp) fructifero”
- page 118: “Boſque) Halaman (pp) de arboles fructiferos”
- page 337: “Guerta) Halaman (pp) de arboles fructiferos .|. halamanan”
- page 549: “Sembrar) Halaman (pp) palmas plantanos ortaliça .&c. fuera de arroz”
- page 574: “Tierra) Halaman (pp) ꝑa arboles”
Categories:
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with usage examples
- id:Internet
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/aman
- Rhymes:Malay/man
- Rhymes:Malay/an
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms with usage examples
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aman
- Rhymes:Tagalog/aman/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Botany
- Tagalog colloquialisms