hia

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Cimbrian

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German hie, from Old High German hia, from Proto-West Germanic *hēr, from Proto-Germanic *hē₂r. Cognate with German hie. Doublet of hèar.

Adverb

[edit]

hia

  1. (Sette Comuni) here
    Ail hia nagane miar.Come here near me.
    Bon hia un da.From here and there.

References

[edit]
  • “hia” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Finnish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈhiɑ/, [ˈhiɑ̝]
  • Rhymes: -iɑ
  • Hyphenation(key): hia

Noun

[edit]

hia (dialectal, chiefly Western Finnish)

  1. Alternative form of hiha

Anagrams

[edit]

Gun

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

híá (Nigeria)

  1. to read
  2. to show

Hokkien

[edit]
For pronunciation and definitions of hia – see (“to allow; to permit; to promise; etc.”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

From Malay hia.

Noun

[edit]

hia

  1. Artemisia vulgaris

Ingrian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Finnic *hiha. Cognates include Finnish hiha and dialectal Estonian iha.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

hia

  1. sleeve
    • 1937, V. A. Tetjurev, translated by N. J. Molotsova, Loonnontiito oppikirja alkușkoulua vart (toin osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 77:
      Rappaamma hian yllää, jätämmä käen alassin.
      We will put the sleeve up, we'll leave the arm naked.

Declension

[edit]
Declension of hia (type 3/kana, no gradation)
singular plural
nominative hia hiat
genitive hian hioin
partitive hiaa hioja
illative hiaa hioi
inessive hias hiois
elative hiast hioist
allative hialle hioille
adessive hial hioil
ablative hialt hioilt
translative hiaks hioiks
essive hianna, hiaan hioinna, hioin
exessive1) hiant hioint
1) obsolete
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive.

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 60
  • Arvo Laanest (1997) Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page 36

Jarai

[edit]

Verb

[edit]

hia

  1. to cry, weep, sob

References

[edit]

Siu, Lap Minh (2009 December) Developing the First Preliminary Dictionary of North American Jarai[1], Texas Tech University, page 79

Latin

[edit]

Verb

[edit]

hiā

  1. second-person singular present active imperative of hiō

Norwegian Nynorsk

[edit]

Noun

[edit]

hia n pl

  1. plural definite of hi

Old English

[edit]

Pronoun

[edit]

hīa (f) (Kentish, Northumbrian)

  1. Alternative form of hēo

Plautdietsch

[edit]

Adverb

[edit]

hia

  1. here, in this place

Swedish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /²hiːa/
  • Rhymes: -iːa
  • Audio (Småland):(file)

Verb

[edit]

hia (present hiar, preterite hiade, supine hiat, imperative hia)

  1. (reflexive, dialectal, Southern) to contain or control oneself, to wait
    • 2021 September 19, Emmy Rydstrand, Isak Hammarström, P4 Kronoberg[2], Sveriges Radio:
      Ravelli efter operationen: "Jag får hia mig som man säger i Småland"
      Ravelli after the operation: "I'll have to [restrain] myself, as they say in Småland"

Usage notes

[edit]

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Tahitian

[edit]

Particle

[edit]

hia

  1. passive voice marker when placed directly after a verb

Tok Pisin

[edit]

Etymology

[edit]

From English here.

Pronoun

[edit]

hia

  1. here; this place

Vietnamese

[edit]

Etymology

[edit]

From Teochew (hia1).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

hia (𩊽)

  1. mandarin's boots

Yola

[edit]

Adjective

[edit]

hia

  1. Alternative form of heigh
    • 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX, page 130:
      Nich th' hia thoras o' Culpake.
      [Nigh the high thorns of Colepeak.]

References

[edit]
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 45