kima
Balinese
[edit]Romanization
[edit]kima
- Romanization of ᬓᬶᬫ
Javanese
[edit]Romanization
[edit]kima
- Romanization of ꦏꦶꦩ
Malay
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *kima (“giant clam”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kima (Jawi spelling کيما, plural kima-kima, informal 1st possessive kimaku, 2nd possessive kimamu, 3rd possessive kimanya)
Descendants
[edit]- Indonesian: kima
Further reading
[edit]- “kima” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mapun
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *kima (“giant clam”). Cognate with Malay kima, Palauan kim (“kind of clam”).
Noun
[edit]kima
Norwegian Nynorsk
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]kima (present tense kimar, past tense kima, past participle kima, passive infinitive kimast, present participle kimande, imperative kima/kim)
- a-infinitive form of kime
Papiamentu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese queimar and Spanish quemar and Kabuverdianu kema.
Verb
[edit]kima
- to burn
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]kima f
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from German Kimme.[1]
Noun
[edit]kima f
- (obsolete, cooperage) groove carved in a plank in which the bottom or notch is mounted
- (obsolete, basketmaking) protruding rim of a basket underneath a notch on which a basket rests
Declension
[edit]Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]kima
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “kima”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 338
Further reading
[edit]- Maciej Czeszewski (2006) “kima”, in Monika Szewczyk, editor, Słownik polszczyzny potocznej, 1 edition, Warsaw: Polish Scientific Publishers PWN, →ISBN, page 132
- kima in Polish dictionaries at PWN
- kima in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Arabic قِيمة (qīma).[1]
Noun
[edit]kima (ki-vi class, plural vima)
References
[edit]- ^ Baldi, Sergio (2020 November 30) Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 254 No. 2360
Etymology 2
[edit]From Hindi क़ीमा (qīmā)/Urdu قیمہ (qīma), from Persian قیمه (qime), ultimately from Turkic, perhaps Ottoman Turkish قیمه (kıyma).
Noun
[edit]kima (ki-vi class, plural vima)
Etymology 3
[edit]From Proto-Bantu *kímà.
Noun
[edit]kima (ki-vi class, plural vima)
- blue monkey
- any monkey in general
See also
[edit]- (Chinese zodiac signs) alama za unajimu wa Kichina; panya (“rat”), ng'ombe (“ox”), chui milia (“tiger”) or babara, sungura (“rabbit”), dragoni (“dragon”), nyoka (“snake”), farasi (“horse”), mbuzi (“goat”), kima (“monkey”), jogoo (“rooster”) or jimbi, mbwa (“dog”), nguruwe (“pig”) (Category: sw:Chinese zodiac signs) [edit]
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kima (“giant clam”). Cognate with Malay kima, Palauan kim (“kind of clam”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ki‧ma
Noun
[edit]kimâ (Baybayin spelling ᜃᜒᜋ)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /kiˈma/ [kɪˈma]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ki‧ma
Adjective
[edit]kimá (Baybayin spelling ᜃᜒᜋ)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “kima”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Volapük
[edit]Pronoun
[edit]kima
- whose (genitive)
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay 2-syllable words
- Rhymes:Malay/ima
- Rhymes:Malay/ma
- Rhymes:Malay/a
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Mapun terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mapun terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mapun lemmas
- Mapun nouns
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu verbs
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ima
- Rhymes:Polish/ima/2 syllables
- Polish deverbals
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish colloquialisms
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish terms with obsolete senses
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- pl:Sleep
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root ق و م
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ki-vi class nouns
- Swahili terms derived from Hindi
- Swahili terms derived from Urdu
- Swahili terms derived from Persian
- Swahili terms derived from Turkic languages
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- sw:Chinese zodiac signs
- sw:Meats
- sw:Primates
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog adjectives
- Volapük lemmas
- Volapük pronouns